Traduction et signification de : 売り切れる - urikireru
Se você já tentou comprar algo online no Japão e se deparou com um aviso de 売り切れる (うりきれる), sabe a frustração de encontrar um produto esgotado. Mas essa palavra vai além do simples "acabou" — ela carrega nuances culturais e uma estrutura linguística interessante que vale a pena explorar. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia por trás do kanji, como o termo é usado no cotidiano japonês e até dicas para memorizá-lo de forma eficaz, perfeito para adicionar ao seu deck do Anki. E se você já se perguntou por que os japoneses têm uma palavra específica para "esgotar-se por completo", a resposta está na relação única deles com o comércio e a escassez.
Etimologia e Pictograma: O Que Esconde o Kanji?
Le verbe 売り切れる é composto por dois kanjis: 売 (うり), que significa "vender", e 切れる (きれる), que aqui assume o sentido de "esgotar-se" ou "cortar-se". Juntos, eles pintam a imagem literal de algo que foi vendido até não sobrar nada — como uma tesoura cortando o último item disponível. Curiosamente, 切れる também aparece em palavras como 時間切れ (じかんぎれ), "tempo esgotado", reforçando essa ideia de limite alcançado.
O traçado do kanji 売 remete a um balcão de vendas (貝, concha, antigo símbolo de dinheiro) com algo sendo oferecido acima. Já 切 mostra uma faca (刀) próxima a um pedaço de madeira (七), quase como um aviso: "quando acaba, acabou". Não à toa, lojas no Japão usam placas com 売り切れ em vermelho — a cor da urgência — para sinalizar que não há mais como comprar aquele item cobiçado.
Uso no Cotidiano: Mais Que um Aviso de Loja
Enquanto no português dizemos "esgotou" de forma genérica, os japoneses usam 売り切れる com um peso emocional. Em lojas de conveniência, é comum ver 売り切れ御免 (うりきれごめん), um pedido de desculpas quase cerimonial pelo inconveniente. E não se engane: esse termo aparece até em contextos inesperados, como anúncios de ingressos para shows do Arashi ou lançamentos de consoles, onde a palavra vira quase um troféu — "se esgotou, é porque era bom".
Uma dica para memorizar? Associe a cena de um bentō sendo o último da prateleira no kombini às 20h. O funcionário vira o aviso 売り切れ, e você fica com o estômago roncando. Essa imagem concreta ajuda a fixar o termo melhor que qualquer decoreba. E atenção: ao contrário do inglês "sold out", que pode ser informal, no japonês essa palavra mantém um tom neutro — use-a tanto na padaria quanto num e-mail corporativo.
Curiosidades Culturais: Por Que os Japoneses Detestam 売り切れ?
No Japão, onde eficiência é quase uma religião, ver 売り切れ em um menu ou site de compras é mais que frustrante — é uma falha no sistema. Lojas como a Don Quijote chegam a ter funcionários repondo produtos em tempo real para evitar o aviso. E tem mais: durante eventos como o White Day, chocolates específicos 売り切れる em horas, criando uma corrida digna de Black Friday. Quem já viu uma fila de salarymen esperando o lançamento do último iPhone entende o drama.
Para os estudantes de japonês, eis um macete: quando ouvir うりきれました (urikiremashita) numa loja, é hora de partir para o plano B. Mas fique atento — algumas lojas online usam 完売 (かんばい), um sinônimo mais formal, para itens de edição limitada. E se quiser impressionar, solte um また入荷しますか? (mata nyuuka shimasu ka?), perguntando se haverá reestoque. Assim, você mostra que vai além do básico e entende as nuances do consumo japonês.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 売り切れる
- 売り切れる - Forma positiva
- 売り切れません - forme Négative
- 売り切れました - forme Passée
- 売り切れるでしょう - forme conditionnelle
- 売り切れている - forme continue
- 売り切れない - forme potentielle
Synonymes et similaires
- 売り切れる (urikiru) - esgotar, ser vendido completamente
- 売りつくす (uritsukusu) - vender tudo, esgotar a venda
- 売り尽くす (uritsukusu) - vender até o último, esgotar totalmente
- 売り切らす (urikirasu) - fazer alguém esgotar, causar a venda completa
- 売り切られる (urikirareru) - ser esgotado por alguém
- 売りつくされる (uritsukusareru) - ser vendido totalmente, ser esgotado na venda
- 売り尽くされる (uritsukusareru) - ser vendido até o último, ser completamente esgotado
- 売り切らせる (urikiraseru) - fazer alguém esgotar, permitir que se esgote
Mots associés
Romaji: urikireru
Kana: うりきれる
Type : verbe
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : esgotado
Signification en anglais: to be sold out
Définition : O produto está esgotado.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (売り切れる) urikireru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (売り切れる) urikireru:
Exemples de phrases - (売り切れる) urikireru
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono shouhin wa urikirete shimaimashita
Ce produit est épuisé.
Ce produit a été épuisé.
- この商品 - ce produit
- は - Particule de sujet
- 売り切れてしまいました - Épuisé / Entièrement vendu
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
katamukeru
inclination; s'appuyer; plier; Soutenez-vous; conseil; inclination; inclination; concentrer sur; ruine (un pays); gaspiller; vider