Traduction et signification de : 声 - koe
A palavra japonesa 声[こえ] é uma daquelas que todo estudante do idioma encontra logo no início da jornada. Seu significado principal é "voz", mas ela carrega nuances culturais e usos que vão além da simples tradução. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita e pronúncia até como ela aparece no cotidiano japonês, incluindo expressões comuns e curiosidades que fazem dessa palavra mais interessante do que parece.
Se você já assistiu a animes ou ouviu músicas japonesas, provavelmente notou que 声[こえ] não se limita ao som produzido pelas cordas vocais. Ela pode representar opiniões, sentimentos e até a "voz interior" de alguém. Aqui no Suki Nihongo, buscamos explicar não só o básico, mas também esses detalhes que fazem a diferença no aprendizado.
Significado e escrita de 声[こえ]
O kanji 声 combina o radical 士 (guerreiro ou samurai) com 殳 (arma antiga), mas sua origem não está diretamente ligada a esses elementos. Historicamente, ele representa a ideia de "som produzido por seres vivos", especialmente humanos. A leitura こえ (koe) é a mais comum, mas o mesmo kanji também pode ser lido como "sei" em compostos como 歌声[うたごえ] (voz cantada).
Diferente de palavras como 音[おと] (som inanimado), 声[こえ] quase sempre se refere a vozes ou sons emitidos por pessoas ou animais. Um detalhe útil para memorização é associar o traço superior do kanji (丶) a uma boca aberta, embora essa seja apenas uma técnica mnemônica, não uma regra oficial de escrita.
Uso cotidiano e expressões comuns
No dia a dia, os japoneses usam 声[こえ] em situações que vão desde o básico ("Sua voz é bonita" – 声がきれいです) até contextos mais abstratos. Por exemplo, 声をかける (koe o kakeru) significa "chamar alguém" ou "iniciar uma conversa", enquanto 声が届かない (koe ga todokanai) expressa a frustração de "não ser ouvido", seja literal ou metaforicamente.
Na cultura pop, a palavra ganha destaque em áreas como dublagem – 声優[せいゆう] (seiyuu) é o termo para dublador – e até em críticas musicais. Uma curiosidade verificável é que animes frequentemente usam 声 como tema em títulos ou diálogos, como no filme "Koe no Katachi" (Uma Voz Silenciosa), onde a palavra simboliza comunicação e empatia.
Dicas para aprender e não confundir
Uma armadilha comum para estudantes é misturar 声[こえ] com 音[おと] ou 響き[ひびき] (ressonância). A dica é lembrar que 声 está sempre ligada a algo orgânico. Até mesmo o canto de pássaros (鳥の声) usa esse kanji, enquanto o som de uma máquina seria 機械の音.
Para fixar melhor, vale a pena observar como a palavra aparece em materiais autênticos. Legendas de doramas ou letras de música japonesas costumam reforçar seu uso correto. E se você usa aplicativos como Anki, criar cartões com frases como 大きな声で話す (falar em voz alta) pode ajudar a internalizar o contexto real da palavra.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 音声 (Onsei) - Som, voz;
- 声量 (Seiryō) - Volume da voz;
- 声質 (Seishitsu) - Qualidade da voz;
- 音質 (Onshitsu) - Qualidade do som;
- 口調 (Kuchō) - Tom ou estilo de fala;
- 声色 (Koen) - Timbragem da voz;
- 話し声 (Hanashigoe) - Voz ao falar;
- 叫び声 (Sakebigoe) - Grito ou clamor;
- 音 (On) - Som;
- 音域 (On'iki) - Intervalo de notas sonoras;
- 音節 (Onsetsu) - Sílaba sonora;
- 音符 (Onpu) - Nota musical;
- 音楽 (Ongaku) - Musica;
Mots associés
ikioi
Force; force; énergie; esprit; vie; autorité; influence; pouvoir; pouvoir; élan; cours (des événements); s'orienter; nécessairement.
Romaji: koe
Kana: こえ
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : voz
Signification en anglais: voice
Définition : A produção de sons físicos e os próprios sons. Ou um órgão para emiti-lo.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (声) koe
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (声) koe:
Exemples de phrases - (声) koe
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo no koe ga totsuzen atogireru
Sa voix a soudainement disparu.
Sa voix fut soudainement coupée.
- 彼女の - "de la petite amie"
- 声が - "la voix"
- 突然 - "soudainement"
- 跡切れた - "s'est arrêté brusquement"
Kansei ga hibikiwatatta
O som de aplausos e gritos de alegria ecoou.
Os aplausos ecoaram.
- 歓声 - palavra em japonês que significa "gritos de alegria" ou "aplausos"
- が - La particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
- 響き渡った - verbo em japonês que significa "ecoou" ou "ressoou"
Sakebi goe ga hibikiwatatta
Um grito ecoou.
Os gritos ecoaram.
- 叫び声 - grito
- が - particule de sujet
- 響き渡った - ecoou
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
Ce canal a une image claire et un bon son.
Cette chaîne a une vidéo claire et a une bonne voix.
- この - esta
- チャンネル - canal
- は - é
- 映像 - imagem
- が - (article de sujet)
- クリア - clara
- で - Point d'accès
- 音声 - som
- も - também
- 良い - bom
- です - être
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Cette déclaration a été publiée pour transmettre la vérité.
Cette déclaration a été annoncée pour transmettre la vérité.
- この声明 - cette déclaration
- は - C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- 真実 - verdade
- を - particule qui indique l'objet direct
- 伝える - transmitir
- ために - para
- 発表されました - a été annoncé
Koe ga ookii hito wa meiwaku desu
Les personnes à voix haute sont ennuyeuses.
- 声が大きい人 - personne avec une voix forte
- は - particule de thème
- 迷惑 - incômodo
- です - Verbe être au présent
Kanojo wa jibun no koe o yowameta
Ela abaixou a voz.
Ela enfraqueceu sua voz.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - particule de thème
- 自分 (jibun) - si mesma
- の (no) - Certificado de posse
- 声 (koe) - voz
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 弱めた (yowameta) - enfraqueceu
Kanojo no koe ga kikoeru
Eu posso ouvir a voz dela.
- 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
- の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
- 声 (koe) - significa "voz" em japonês
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 聞こえる (kikoeru) - verbo que significa "ser ouvido" ou "ser audível"
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
Je suis impressionnée par sa voix lorsque je chante.
Je suis impressionné par sa voix chantant.
- 彼女 - ela
- の - de
- 歌声 - Voix de chant
- に - dans
- は - (particule de sujet)
- 感心 - admiration, compliment
- する - faire
Manjou shousai wo abiru
Recevoir des applaudissements de l'ensemble du public.
Je serai exposé à la voix complète.
- 満場 - signifie "toute l'audience" ou "tous présents sur place".
- 掌声 - signifie "applaudissements".
- を - partícula que indica o objeto direto da frase.
- 浴びる - verbe qui signifie "recevoir" ou "prendre une douche". Dans ce cas, il est utilisé dans le sens figuré de "recevoir" les applaudissements.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif