Traduction et signification de : 堪らない - tamaranai

Le mot japonais 堪らない[たまらない] est un terme riche en signification et en usage quotidien, souvent trouvé dans des conversations et même dans des médias comme les animes et les dramas. Si vous vous êtes déjà demandé ce qu'il signifie, comment il est apparu ou dans quels contextes il est appliqué, cet article va éclaircir ces questions. Explorons depuis sa traduction et son origine jusqu'à des conseils pratiques pour le mémoriser, le tout basé sur des sources fiables et des informations vérifiées.

De plus, comprendre comment les Japonais perçoivent ce mot au quotidien peut être crucial pour ceux qui étudient la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Ici sur Suki Nihongo, notre objectif est d'offrir des explications claires et utiles, sans complications inutiles. Alors, plongeons dans les détails de 堪らない et découvrons pourquoi il est si fascinant.

Signification et traduction de 堪らない

Le terme 堪らない[たまらない] est généralement traduit par "insupportable", "intolérable" ou "que l'on ne peut supporter". Cependant, son sens va au-delà de ces définitions littérales. Il porte une forte nuance émotionnelle, pouvant exprimer à la fois des sentiments négatifs (comme la frustration ou un inconfort extrême) et des sentiments positifs (comme la joie ou une excitation incontrôlable).

Par exemple, dans des situations de chaleur excessive, un Japonais peut dire "暑くてたまらない" (atsukute tamaranai), indiquant que la chaleur est insupportable. Dans des contextes positifs, comme en goûtant un plat délicieux, quelqu'un peut s'exclamer "美味しくてたまらない!" (oishikute tamaranai!), transmettant un plaisir presque irrésistible. Cette dualité rend le mot polyvalent et largement utilisé.

Origine et composants du terme

Le mot 堪らない est formé du kanji 堪, qui signifie "supporter" ou "résister", combiné avec le verbe auxiliaire négatif らない. Littéralement, l'expression suggère quelque chose comme "ne pas pouvoir supporter". Cette construction reflète bien le sens d'intensité associé au terme, que ce soit pour quelque chose de bon ou de mauvais.

Il convient de souligner que, bien que le kanji 堪 soit le plus courant dans l'écriture, la forme en hiragana たまらない est également largement acceptée, notamment dans des contextes informels. Cette flexibilité dans l'écriture facilite son utilisation au quotidien, la rendant accessible même à ceux qui ne maîtrisent pas encore les kanjis plus complexes.

Usage culturel et fréquence au Japon

Au Japon, 堪らない est un mot couramment utilisé, en particulier dans des situations informelles entre amis et famille. Son utilisation dans des contextes émotionnels ou physiques extrêmes en fait une expression chargée de subjectivité, souvent accompagnée d'une emphase à l'oral ou à l'écrit.

De plus, elle apparaît régulièrement dans les médias japonais, comme les animes et les dramas, généralement pour souligner des moments d'impact émotionnel fort. Par exemple, les personnages peuvent utiliser 堪らない pour exprimer la passion, la colère ou même l'ennui extrême. Cette présence constante dans la culture pop renforce sa pertinence pour les étudiants de la langue.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une manière efficace de fixer le sens de 堪らない est de l'associer à des situations extrêmes, qu'elles soient positives ou negatives. Pensez à des moments où vous avez ressenti quelque chose d'aussi intense qu'il semblait impossible à supporter – c'est l'essence du mot. Créer des flashcards avec des exemples réels peut également aider à internaliser son utilisation.

Une autre astuce est de prêter attention au contexte dans lequel le mot apparaît, que ce soit dans des conversations, des chansons ou des séries. Observer comment les natifs l'utilisent au quotidien offre des aperçus précieux sur ses nuances et variations. Avec de la pratique et une exposition constante, 堪らない deviendra une partie naturelle de votre vocabulaire en japonais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 我慢できない (gaman dekinai) - Ne pas pouvoir supporter
  • 我慢ならない (gaman naranai) - Ne pas être capable de tolérer
  • 我慢できぬ (gaman dekinu) - Ne pas pouvoir supporter (forme plus archaïque)
  • 我慢できん (gaman dekin) - Ne pas pouvoir supporter
  • 我慢できずに (gaman dekizu ni) - Incapable de supporter
  • 我慢できなくて (gaman dekinakute) - Parce que je ne peux pas supporter
  • 我慢できないほど (gaman dekinai hodo) - Jusqu'au point de ne plus pouvoir supporter
  • 我慢できないくらい (gaman dekinai kurai) - D'un niveau insupportable
  • 我慢できないほどに (gaman dekinai hodo ni) - Jusqu'à un point tel qu'on ne peut plus supporter.
  • 我慢できないほどの (gaman dekinai hodo no) - D'une manière à ne pas pouvoir supporter
  • 我慢できないほどにも (gaman dekinai hodo ni mo) - Jusqu'au point où il n'est plus possible de supporter, y compris
  • 我慢できないほどにもない (gaman dekinai hodo ni nai) - Ne pas être à un niveau insupportable.
  • 我慢できないほどにもないほど (gaman dekinai hodo ni nai hodo) - À un niveau qui est insupportable, mais qui n'y est pas encore arrivé.
  • 我慢できないほどにもないほどの (gaman dekinai hodo ni nai hodo no) - Le niveau qui ne peut être supporté est en réalité inférieur à cela.

Mots associés

堪らない

Romaji: tamaranai
Kana: たまらない
Type : Adjectif
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Traduction / Signification : intolérable; insupportable; irrésistible

Signification en anglais: intolerable;unbearable;unendurable

Définition : Je ne peux pas supporter ça longtemps. Il n'y a rien que je puisse faire.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (堪らない) tamaranai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (堪らない) tamaranai:

Exemples de phrases - (堪らない) tamaranai

Voici quelques phrases d'exemple :

堪らない美味しさです。

Kararanai oishisa desu

C'est un délice insupportable.

C'est une saveur insupportable.

  • 堪らない - insupportable, intolérable
  • 美味しさ - goût délicieux, savoureux
  • です - ah, c'est

Autres mots de type: Adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif

実は

jitsuha

En fait; d'ailleurs

明るい

akarui

brillant; content

危ない

abunai

Dangereux; critique; sérieux; incertain; non fiable; claudication; étroit; suivant; Minutieux!

易しい

yasashii

facile; simple; simple

疎か

orosoka

négligence; négligence.

堪らない