Traduction et signification de : 埋める - uzumeru
Você já se pegou querendo dizer em japonês que enterrou o rosto nas mãos de vergonha ou cobriu algo completamente? A palavra 埋める (うずめる) é perfeita para esses momentos, mas ela vai além do simples "enterrar". Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse verbo, como ele é usado no cotidiano japonês e até dicas para memorizar seu kanji sem sufoco. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário online de japonês, você ainda leva de bônus frases prontas para estudar no Anki e dominar de vez esse termo.
Além do significado literal, 埋める carrega nuances culturais interessantes. Por exemplo, sabia que ela aparece em expressões poéticas para descrever sentimentos "enterrados" no peito? Ou que o pictograma do kanji revela uma história visual sobre cobrir algo? Vamos desvendar tudo isso, incluindo os erros comuns que até nativos cometem ao escrevê-lo. Prepare-se para uma análise que vai desde buscas populares no Google até curiosidades que raramente se fala em livros didáticos.
A Origem e Estrutura do Kanji 埋める
le Kanji 埋 é uma junção inteligente de dois radicais: 土 (terra) e 里 (aldeia). Juntos, eles pintam a imagem de "esconder algo no solo perto de onde se vive" — quase como um tesouro enterrado no quintal de casa. Essa lógica visual ajuda a entender por que o verbo não se limita a funerais; ele pode descrever desde soterrar objetos até "afundar" emocionalmente em algo ("顔を手に埋める", enterrar o rosto nas mãos).
Na língua antiga, a leitura うずめる vinha do termo うずむ, que trazia a ideia de acumular ou amontoar. Com o tempo, ganhou o sentido atual de ocultar completamente. Uma pegadinha comum é confundir com o similar 埋もれる (うもれる), mas enquanto este implica algo já naturalmente soterrado (como uma ruína), 埋める sempre envolve ação intencional. Percebe como um traço muda toda a história?
Uso Cotidiano e Expressões Criativas
No Japão moderno, 埋める é coringa em situações inesperadas. Jovens usam para dizer que "afundaram" no sofá depois de um dia cansativo (ソファに体を埋めた), enquanto empresas falam em "preencher vagas" (ポストを埋める). Até em receitas aparece: doces "recheados" com creme são クリームを埋めたケーキ. E olha que ironia — uma busca frequente no Google é justamente "埋める 恋愛", já que muitos a usam metaforicamente para relacionamentos onde escondem sentimentos.
Na cultura pop, o verbo ganha dramaticidade. Mangás como "Attack on Titan" usam 地中に埋める para cenas de suspense, e músicas de bandas como ONE OK ROCK empregam no sentido de "suprir vazios emocionais". Uma dica pro seu listening: em falas rápidas, a pronúncia às vezes vira うめる (sem o 'ず'), mas ambas formas estão corretas. Quer treinar? Tente traduzir "enterrei meu passado" — se pensou em 過去を埋めた, acertou na mosca!
Memorização e Erros Frequentes
Aqui vai um macete que salvou meus alunos: o kanji 埋 parece um mini conto. O radical 土 (terra) é o palco, e 里 (aldeia) é o ator — imagine "village people" escondendo um segredo no chão. Já para diferenciar da leitura うめる (que também significa "preencher"), lembre que o 'ず' em うずめる dá ideia de profundidade (como o som 'zun' afundando).
Cuidado com armadilhas na escrita! Muitos invertem os traços do componente superior ou esquecem o pequeno ponto à direita no 里. Outro tropeço é usar o verbo para coisas temporárias — ele implica permanência. Por exemplo: dizer 雪に埋めた (enterrado na neve) sugere que o objeto sumiu de vista, não apenas que está coberto por um breve nevasca. Dominando esses detalhes, você soa mais natural que muitos nativos!
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 埋める
- 埋める - conjugaison en forme de base
- 埋めた - Passé
- 埋める - présent/futur
- 埋まる - Forme passive
Synonymes et similaires
- 埋没する (Maibotsu suru) - Être enterré, être couvert.
- 埋葬する (Baisou suru) - Enterrer, donner sépulture.
- 埋め込む (UmemKomu) - Incorporer, insérer, enterrer à l'intérieur de quelque chose.
- 埋め立てる (Umetateru) - Reclamer (terrain), remplir.
- 埋まる (Umaru) - Être enterré, être caché.
- 埋めること (Umeru koto) - L'action d'enterrer quelque chose.
Romaji: uzumeru
Kana: うずめる
Type : verbe
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : enterrer (par exemple, le visage dans les mains)
Signification en anglais: to bury (e.g. one's face in hands)
Définition : Remplissez un trou ou un espace avec quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (埋める) uzumeru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (埋める) uzumeru:
Exemples de phrases - (埋める) uzumeru
Voici quelques phrases d'exemple :
Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru
Il faut du temps pour construire le rythme.
- 溝 (mizo) - signifie "fossé" ou "canal"
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 埋める (umeru) - signifie "remplir" ou "enterrer"
- には (niwa) - particule indiquant une condition ou une exigence
- 時間 (jikan) - temps
- が (ga) - particule de sujet
- かかる (kakaru) - signifie "prendre du temps" ou "mettre du temps"
Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu
Je peux complètement remplir ce formulaire.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- この (kono) - Adjectif japonais signifiant "ceci"
- フォーム (fōmu) - mot katakana signifiant "forme"
- を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 完全に (kanzen ni) - completamente
- 埋める (umeru) - Verbe japonais signifiant "remplir"
- こと (koto) - "coisa" se traduz para "chose" en français
- が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
- できます (dekimasu) - Verbe japonais signifiant « pouvoir »
Anawo umeru hitsuyou ga aru
Nous devons combler le trou.
Il est nécessaire de combler le trou.
- 穴 - signifie "trou" ou "cavité".
- を - Titre de l'objet.
- 埋める - "enterrar" se traduit en français par "enterrer".
- 必要 - nom masculin qui signifie "besoin".
- が - particule sujet.
- ある - Verbe qui signifie "exister" ou "avoir".
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe