Traduction et signification de : 国籍 - kokuseki
Le mot japonais 国籍[こくせき] est un terme essentiel pour ceux qui étudient la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Son sens principal est "nationalité", mais il porte des nuances importantes dans un contexte juridique et social. Dans cet article, nous allons explorer depuis la composition des kanjis jusqu'à l'utilisation quotidienne de cette expression, en passant par des astuces de mémorisation et des curiosités culturelles. Si vous voulez comprendre comment les Japonais perçoivent les questions d'identité nationale, vous êtes au bon endroit.
En plus d'être un terme fréquent dans les documents officiels, 国籍 apparaît également dans les discussions sur l'immigration, la double citoyenneté et même dans des animes qui abordent des thèmes sociaux. Ici, sur Suki Nihongo, nous privilégions des explications claires et basées sur des sources fiables, donc vous pouvez être sûr que chaque détail a été vérifié. Commençons par déchiffrer les kanjis qui forment ce mot si pertinent.
Les kanjis de 国籍 et leur signification littérale
Le terme 国籍 est composé de deux kanjis : 国 (kuni, "pays") et 籍 (seki, "enregistrement"). Ensemble, ils forment l'idée de "enregistrement d'un pays", qui est précisément le concept derrière la nationalité. Alors que 国 est un caractere courant et facile à reconnaître, 籍 apparaît dans des mots comme 戸籍 (koseki, "registre de famille"), montrant son lien avec la documentation officielle.
Une manière efficace de mémoriser ce mot est d'associer le deuxième kanji à d'autres termes bureaucratiques. Par exemple, 在留資格 (zairyū shikaku, "statut de résidence") utilise également 籍 dans des contextes légaux. Cette connexion aide à ancrer le vocabulaire de manière logique, surtout pour ceux qui doivent traiter des demandes de visa ou de naturalisation au Japon.
Usage quotidien et contexte culturel
Au quotidien, les Japonais utilisent 国籍 principalement dans des situations formelles, comme le remplissage de formulaires ou les discussions sur les lois d'immigration. Des phrases comme 「国籍はどこですか?」(Kokuseki wa doko desu ka?, "Quelle est votre nationalité ?") sont courantes lors d'entretiens et d'inscriptions. Contrairement au portugais, où "nacionalidade" peut avoir une tonalité plus identitaire, en japonais le terme tend à être plus technique.
Culturellement, le mot fait l'objet de débats sur la politique restrictive de double nationalité du Japon, qui interdit aux adultes de conserver deux nationalités. Ce sujet apparaît souvent dans les actualités et même dans les drames télévisés, montrant comment 国籍 va au-delà du sens superficiel. Pour les étudiants en japonais, comprendre ces nuances est crucial pour éviter des malentendus lors de conversations sérieuses.
Conseils pour utiliser 国籍 correctement
Si vous devez écrire ce mot, faites attention à l'ordre des traits dans le kanji 籍 – commencez par le radical 竹 (take, "bambou") en haut. Les erreurs courantes incluent le remplacement de 籍 par 績 (seki, "performance"), qui a la même prononciation mais un sens totalement différent. Dans les documents, préférez toujours la forme kanji plutôt que le hiragana pour éviter les ambiguïtés.
Pour pratiquer, essayez de créer des phrases simples comme 「私の国籍はブラジルです」(Watashi no kokuseki wa Burajiru desu, "Ma nationalité est brésilienne"). Ce type de construction est utile lors de voyages ou lorsque vous vous inscrivez à des services au Japon. N'oubliez pas que, bien que 国籍 soit techniquement un nom, il est rarement utilisé seul – il apparaît presque toujours avec des particules comme の ou は pour indiquer la possession ou le sujet.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 国家 (Kokka) - État, nation
- 国家性 (Kokkasei) - Caractéristiques de l'État
- 国民性 (Kokuminsei) - Caractéristiques du peuple, traits culturels communs
- 国民性格 (Kokumin seikaku) - Personnalité du peuple, traits de caractère des citoyens
- 国民性質 (Kokumin shitsu) - Nature du peuple, attributs inhérents
- 国民的性格 (Kokumin-teki seikaku) - Personnalité typique du peuple
- 国民的特性 (Kokumin-teki tokusei) - Caractéristiques distinctives du peuple
- 国民的特徴 (Kokumin-teki tokuchō) - Particularités reconnaissables du peuple
- 国民的特質 (Kokumin-teki tokushitsu) - Attributs typiques du peuple
- 国民の性格 (Kokumin no seikaku) - Personnalité des citoyens, caractéristiques générales
- 国民の性質 (Kokumin no shitsu) - Nature des citoyens, qualités communes
- 国民の特性 (Kokumin no tokusei) - Caractéristiques des citoyens
- 国民の特徴 (Kokumin no tokuchō) - Particularités des citoyens
- 国民の特質 (Kokumin no tokushitsu) - Attributs des citoyens
Romaji: kokuseki
Kana: こくせき
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : nationalité
Signification en anglais: nationality
Définition : Avoir des droits ou un statut qui appartiennent à un pays spécifique.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (国籍) kokuseki
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (国籍) kokuseki:
Exemples de phrases - (国籍) kokuseki
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no kokuseki wa Nihon desu
Ma nationalité est le Japon.
Ma nationalité est le Japon.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 国籍 (kokuseki) - nom signifiant "nationalité"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 日本 (Nihon) - substantif qui signifie "Japon"
- です (desu) - verbo être no présent, indiquant que la nationalité est japonaise
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
