Traduction et signification de : 噂 - uwasa

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 噂[うわさ]. Ela aparece em conversas do dia a dia, em animes e até em notícias, mas será que você sabe exatamente o que significa e como usá-la corretamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa palavra, além de trazer dicas práticas para memorizá-la. Se você quer entender como os japoneses lidam com fofocas e boatos, continue lendo!

O significado e a escrita de 噂[うわさ]

A palavra 噂[うわさ] é frequentemente traduzida como "boato", "fofoca" ou "rumor" em português. Ela descreve informações que circulam informalmente, muitas vezes sem confirmação oficial. O kanji 噂 é composto pelo radical 口 (boca), que indica algo relacionado à fala, combinado com 尊 (respeito, honra), sugerindo uma conexão com conversas que ganham importância social.

Na escrita, é comum ver うわさ em hiragana, especialmente em contextos informais. O kanji 噂, por outro lado, aparece mais em textos formais ou quando se quer enfatizar o caráter de rumor. Vale notar que, embora o kanji exista, muitos japoneses optam pelo hiragana por simplicidade, então reconhecer ambas as formas é útil para estudantes.

Como a palavra é usada no cotidiano japonês

No Japão, うわさ tem uma conotação que pode variar de neutra a negativa, dependendo do contexto. Em alguns casos, ela simplesmente se refere a informações que ainda não foram confirmadas, como em "うわさによると、あの店はおいしいらしい" ("Segundo os boatos, aquele restaurante parece ser bom"). Em outros, pode carregar um tom mais pejorativo, especialmente quando associada a fofocas maldosas.

Culturalmente, os japoneses tendem a ser cautelosos com うわさ, já que espalhar informações falsas pode ter consequências sociais sérias. Em empresas e escolas, por exemplo, boatos infundados são frequentemente desencorajados. Por outro lado, em redes sociais e programas de TV, alguns rumores são tratados como entretenimento, mostrando que o contexto define muito como a palavra é percebida.

Dicas para memorizar e usar うわさ corretamente

Uma maneira eficaz de fixar うわさ é associá-la a situações do cotidiano. Por exemplo, pense em como os rumores se espalham rapidamente, assim como o som "uwa-sa" parece ecoar de boca em boca. Outra dica é lembrar que o kanji tem o radical 口 (boca), reforçando a ideia de algo que é transmitido verbalmente.

Para praticar, tente usar a palavra em frases simples, como "そのうわさは本当ですか?" ("Esse boato é verdadeiro?"). Se você gosta de animes e dramas, preste atenção em como os personagens reagem a うわさ – muitas vezes, isso revela traços da cultura japonesa, como a preocupação com a reputação e o evitar de conflitos desnecessários.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • うわさ (uwasa) - Rumeur, commérage ; une information qui se propage sans confirmation.
  • 風説 (fūsatsu) - Rumeur, nouvelle ; se réfère à des potins qui peuvent être diffusés de manière plus formelle.
  • 陰口 (ikiguchi) - Potins, intrigues ; surtout à propos de quelqu'un de manière clandestine ou malveillante.

Mots associés

aku

mauvais; mal

Romaji: uwasa
Kana: うわさ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : boato; relato; fofoca; conversa comum

Signification en anglais: rumour;report;gossip;common talk

Définition : Informations non officielles et réputations de tiers.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (噂) uwasa

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (噂) uwasa:

Exemples de phrases - (噂) uwasa

Voici quelques phrases d'exemple :

噂を広めないでください。

Uwasa wo hirogenaide kudasai

Veuillez ne pas répandre des rumeurs.

Ne répartissez pas les rumeurs.

  • 噂 - rumor
  • を - Partitre de l'objet
  • 広める - espalhar
  • ないで - forme négative du verbe "nai" + particule "de" pour indiquer une demande ou une suggestion.
  • ください - forme impérative du verbe "kudasai" pour faire une demande polie

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

楽観

rakkan

optimisme

一面

ichimen

Un côté; une phrase; page de garde; d'autre part; toute la superficie

商人

akiudo

Commerçant; marchand; commerçant

含嗽

ugai

Rincer la gorge; rincer

お手伝いさん

otetsudaisan

gouvernante