Traduction et signification de : 嘆く - nageku

A palavra japonesa 嘆く[なげく] carrega um significado profundo e emocional, muitas vezes associado a lamentações ou expressões de tristeza. Se você está buscando entender melhor seu uso, origem ou tradução, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e direta. Aqui, vamos desvendar como essa palavra é percebida no Japão, seu contexto cultural e até dicas para memorizá-la corretamente.

Além de ser um verbo comum em situações de pesar, 嘆く também aparece em literatura e diálogos do cotidiano, refletindo nuances da língua japonesa. Seja para estudantes ou curiosos, entender seu emprego pode enriquecer o vocabulário e evitar equívocos na comunicação. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde a escrita em kanji até exemplos práticos de uso.

Significado e uso de 嘆く

嘆く é um verbo que significa "lamentar", "lastimar" ou "expressar tristeza profunda". Ele é usado quando alguém está sofrendo por uma perda, decepção ou situação difícil. Diferente de palavras mais genéricas como 悲しむ (estar triste), 嘆く implica um pesar mais intenso, quase como um lamento audível ou visível.

Na prática, você pode encontrá-lo em contextos como reações a tragédias, críticas sociais ou até em expressões artísticas. Por exemplo, um personagem em um drama japonês pode 嘆く a morte de um ente querido, demonstrando uma dor que vai além da tristeza comum. Essa carga emocional faz com que a palavra não seja usada casualmente, mas sim em momentos de genuína angústia.

Origine et écriture en kanji

O kanji 嘆 é composto por dois elementos significativos: o radical 口 (boca) e 漢 (que remete a "lamento" em sua forma antiga). Juntos, eles reforçam a ideia de uma expressão vocal de pesar. Essa construção não é aleatória—ela reflete como a língua japonesa associa sons e sentimentos de forma pictórica.

Vale destacar que 嘆く não tem variações dialetais expressivas ou leituras alternativas comuns. Sua pronúncia, なげく, é uniforme em todo o Japão, embora o verbo possa aparecer em formas conjugadas dependendo do tempo verbal ou formalidade da frase. Para estudantes, focar na escrita do kanji e sua relação com o significado pode ser uma ótima estratégia de memorização.

Contexte culturel et fréquence d'utilisation

No Japão, 嘆く é mais frequente em contextos escritos—como literatura, notícias ou discursos—do que no dia a dia. Isso porque os japoneses tendem a evitar demonstrar tristeza extrema em conversas casuais, reservando essa palavra para situações realmente marcantes. Em contrapartida, ela surge com destaque em obras clássicas e modernas, especialmente aquelas que exploram temas dramáticos.

Uma curiosidade interessante é que 嘆く raramente aparece em animes ou mangás de comédia, mas é bastante utilizada em histórias de drama ou tragédia. Sua presença na mídia muitas vezes sinaliza um momento de virada emocional para os personagens. Se você é fã de cultura japonesa, prestar atenção a esse detalhe pode ajudar a identificar cenas-chave em narrativas mais sérias.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 嘆く

  • 嘆く - verbe à l'infinitif
  • 嘆かない - Négatif
  • 嘆いた - Passé
  • 嘆きます - Formel
  • 嘆くこと - Forme nominale

Synonymes et similaires

  • 嘆く (nageku) - pleurer, exprimer de la tristesse.
  • 嘆かれる (nagakareru) - être regretté, être l'objet de lamentations.
  • 嘆息する (tansoku suru) - soupir profond, exprimer le découragement.
  • 悲しむ (kanashimu) - devenir triste, ressentir de la douleur émotionnelle.
  • 悲嘆する (hitan suru) - se lamenter profondément, souffrir de tristesse.
  • 嘆き悲しむ (nakekanashimu) - se lamenter et s'attrister en même temps.
  • 悲しみにくれる (kanashimi ni kureru) - s'enfoncer dans la tristesse, être plongé dans la douleur émotionnelle.
  • 嘆きの声を上げる (nake no koe wo ageru) - élever la voix en lamentation.
  • 悲しみに沈む (kanashimi ni shizumu) - s'enfoncer dans la tristesse, être consumé par le découragement.
  • 悲嘆に暮れる (hitan ni kureru) - vivre une profonde tristesse, être dans un état de lamentation continue.
  • 嘆きの言葉を述べる (nake no kotoba wo noberu) - prononcer des mots de lamentation.

Mots associés

ぼやく

boyaku

se plaindre; se plaindre

tan

peser; Soupir; lamentation

切ない

setsunai

douloureux; en essayant; oppressif; étouffant

叫ぶ

sakebu

hurler; pleurer

悲しむ

kanashimu

être triste; regret; regret

嘆く

Romaji: nageku
Kana: なげく
Type : verbe
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : soupir; complainte

Signification en anglais: to sigh;to lament;to grieve

Définition : lamento: exprimer de la tristesse ou de l'insatisfaction.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (嘆く) nageku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (嘆く) nageku:

Exemples de phrases - (嘆く) nageku

Voici quelques phrases d'exemple :

嘆くことは人間らしいことだ。

Nageku koto wa ningen rashii koto da

L'endroit est quelque chose de humain.

La salope est humaine.

  • 嘆く - pleurer, soupirer
  • こと - chose
  • は - particule de thème
  • 人間 - Ser humano
  • らしい - similaire à, typique de
  • こと - chose
  • だ - Verbe être

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

嘆く