Traduction et signification de : 同感 - doukan

Se você já conversou com um japonês ou assistiu a um drama japonês, provavelmente ouviu a palavra 同感[どうかん]. Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso dessa expressão no cotidiano do Japão. Além disso, veremos como ela reflete aspectos da cultura japonesa e como você pode aplicá-la em situações reais.

O significado de 同感 e sua tradução

A palavra 同感[どうかん] é composta por dois kanjis: 同 (mesmo) e 感 (sentimento). Juntos, eles formam o conceito de "concordância" ou "estar na mesma sintonia". Em português, pode ser traduzida como "concordo plenamente" ou "sinto o mesmo".

Diferente de um simples "sim", 同感 carrega uma nuance mais profunda, indicando que você compartilha não só a opinião, mas também a emoção por trás dela. Por isso, é comum ouvi-la em conversas informais entre amigos ou colegas que estão alinhados emocionalmente.

Como e quando usar 同感 no dia a dia

No Japão, 同感 é frequentemente usada para expressar solidariedade em discussões. Por exemplo, se alguém diz "Esse filme foi emocionante, não foi?", responder com "同感!" soa mais natural e caloroso do que um simples "sim".

Vale lembrar que, por ser uma expressão coloquial, ela não aparece tanto em contextos formais. Em reuniões de trabalho ou situações cerimoniosas, os japoneses tendem a optar por formas mais polidas de concordância, como 確かに[たしかに] ou おっしゃる通りです.

A relação entre 同感 e a cultura japonesa

O uso frequente de 同感 reflete um aspecto importante da sociedade japonesa: a valorização da harmonia grupal. Expressar concordância não é apenas sobre opiniões, mas sobre criar um senso de união. Isso explica por que a palavra é tão comum em conversas cotidianas.

Curiosamente, 同感 também aparece em contextos midiáticos, como animes e programas de TV, muitas vezes para destacar momentos de conexão emocional entre personagens. Se você prestar atenção, vai notar que ela surge em cenas onde há identificação mútua, reforçando seu significado original.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 共感 (kyōkan) - Empathie, compréhension mutuelle des sentiments.
  • 一致見解 (icchi kenkai) - Concordance d'opinions, un accord sur des points de vue.
  • 同意見 (dōi ken) - Même opinion, alignement sur un point de vue spécifique.
  • 同じ気持ち (onaji kimochi) - Sentiments similaires, partage d'émotions semblables.
  • 同じ考え (onaji kangae) - Même façon de penser, similarité dans les pensées et les idées.

Mots associés

同情

doujyou

sympathie ; compassion ; sympathiser ; pitié ; sentiment envers

同意

doui

accord; consentement; même signification; même opinion; approbation

合意

goui

accord; consentement; compréhension mutuelle

合同

goudou

combinaison; incorporation; unité; amalgame; La fusion; congruence

共感

kyoukan

sympathie; réponse

同じ

onaji

même; identique; égal; uniforme; équivalent; similaire; commun (origine); invariable

同感

Romaji: doukan
Kana: どうかん
Type : Nom
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : accord; même avis; la même impression; sympathie; accord

Signification en anglais: agreement;same opinion;same feeling;sympathy;concurrence

Définition : Avoir les mêmes opinions et sentiments.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (同感) doukan

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (同感) doukan:

Exemples de phrases - (同感) doukan

Voici quelques phrases d'exemple :

私も同感です。

Watashi mo dōkan desu

Je suis également d'accord.

Je ressens la même chose.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • も - particule indiquant l'inclusion, dans ce cas, "aussi"
  • 同感 - verbe substantif signifiant "ressentir la même chose que quelqu'un", "être d'accord"
  • です - être au présent, indiquant l'affirmation de la phrase

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

同感