Traduction et signification de : 同情 - doujyou
Le mot japonais 同情[どうじょう] est un terme qui porte un poids émotionnel significatif, souvent utilisé pour exprimer la compassion ou l'empathie dans des situations difficiles. Si vous apprenez le japonais ou vous vous intéressez simplement à la culture japonaise, comprendre la signification et l'utilisation de ce mot peut être essentiel pour communiquer de manière plus sensible. Dans cet article, nous allons explorer depuis la traduction et l'origine jusqu'au contexte culturel dans lequel 同情 est utilisé, ainsi que des conseils pratiques pour la mémorisation.
Signification et traduction de 同情 [どうじょう]
同情[どうじょう] est un mot composé des kanjis 同 (même) et 情 (sentiment), formant le concept de "partager des sentiments". En français, la traduction la plus proche serait "compassion" ou "empathie", mais cela peut également être interprété comme "pitié" dans certains contextes. Contrairement au portugais, où "pitié" peut avoir une connotation négative, en japonais, 同情 transmet généralement un sentiment authentique de solidarité.
Il convient de souligner que, bien qu'elle puisse être utilisée dans des situations formelles et informelles, 同情 est plus courante dans les dialogues où il y a un ton de préoccupation ou de soutien émotionnel. Par exemple, en consolant quelqu'un qui a subi une perte, vous pouvez dire "お気の毒に… 同情します" (Je suis désolé... J'ai de la compassion pour vous).
Origine et Usage Culturel
L'origine de 同情 remonte à l'époque Edo, lorsque des concepts confucéens tels que l'harmonie sociale et l'empathie ont gagné en importance au Japon. Le kanji 情, en particulier, est lié à des émotions profondes et aux relations humaines, reflétant l'importance culturelle de se mettre à la place des autres. Cela explique pourquoi le mot est si présent dans les conversations quotidiennes et même dans des médias tels que des dramas et des animes.
Au Japon, exprimer 同情 est perçu comme un acte de respect et d'éducation, surtout dans des situations de deuil ou de difficulté. Cependant, il est important de le faire avec discrétion, car un excès peut sembler intrusif. Par exemple, dans les environnements de travail, un simple "ご愁傷様です" (Mes condoléances) peut être plus approprié que de répéter 同情します plusieurs fois.
Conseils pour mémoriser 同情[どうじょう]
Une façon efficace de mémoriser 同情 est d'associer les kanjis qui la composent. Le 同 (même) et 情 (sentiment) ensemble forment l'idée de "ressentir la même chose que l'autre". Si vous connaissez déjà des mots comme 感情 (émotion) ou 状況 (situation), cela peut vous aider à fixer le sens plus rapidement.
Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases du quotidien, comme "彼の境遇に同情した" (J'ai ressenti de la compassion pour sa situation). Noter des exemples dans un carnet ou une application comme Anki renforce également l'apprentissage. N'oubliez pas que la prononciation "dōjō" peut être confondue avec 道場 (lieu d'entraînement), alors faites attention au contexte.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 哀れむ (awaremu) - Ressentir de la compassion ou de la tristesse pour quelqu'un ; déplorer.
- 思いやる (omoiyaru) - Avoir de l'empathie ou de la considération pour les sentiments des autres.
- 憐れむ (awaremu) - Ressentir de la pitié ou de la compassion pour quelqu'un en difficulté.
- 共感する (kyoukansuru) - Ressentir de l'empathie ou de l'identification avec les sentiments d'une autre personne.
- 同感する (doukan suru) - Avoir une opinion ou un sentiment semblable à celui d'une autre personne ; être d'accord sur le plan émotionnel.
- 慰める (nagusameru) - Consoler quelqu'un qui est triste ou en souffrance.
- 励ます (hagemasu) - Encourager ou soutenir quelqu'un, surtout dans les moments difficiles.
Romaji: doujyou
Kana: どうじょう
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : sympathie ; compassion ; sympathiser ; pitié ; sentiment envers
Signification en anglais: sympathy;compassion;sympathize;pity;feel for
Définition : Comprendre et avoir de l'empathie pour la tristesse et la souffrance des autres.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (同情) doujyou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (同情) doujyou:
Exemples de phrases - (同情) doujyou
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu
Je compatis à sa tristesse.
Je compatis à sa tristesse.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 悲しみ (kanashimi) - signifie "tristesse" en japonais
- に (ni) - Article indiquant une action ou une direction
- 同情します (doujou shimasu) - signifie "sympathiser" ou "avoir de la compassion" en japonais
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif