Traduction et signification de : 合わせる - awaseru

Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment l'idée de "joindre", "combiner" ou même "affronter" en un seul verbe, la réponse se trouve dans 合わせる (あわせる). Ce mot polyvalent apparaît dans des situations allant de l'ajustement du volume de la musique à la synchronisation des mouvements lors d'une danse traditionnelle. Dans cet article, vous découvrirez la étymologie, le pictogramme derrière le kanji et comment cette expression est devenue si présente dans la vie quotidienne au Japon. De plus, nous avons rassemblé des exemples pratiques pour que vous puissiez vous entraîner sur Anki ou avec votre méthode de mémorisation préférée.

Le verbe 合わせる porte des nuances qui vont au-delà de la signification littérale — il reflète la culture japonaise d'harmonie et de précision. Que ce soit pour unir des ingrédients dans une recette ou pour comparer des résultats, ce mot est l'un des plus utiles pour ceux qui veulent maîtriser la langue. Explorons depuis son origine historique jusqu'à des conseils pour ne pas le confondre avec des expressions similaires.

Origine et structure du kanji

Le kanji de 合わせる est composé de deux éléments : (qui signifie "combiner" ou "adapter") et le suffixe verbal せる, qui indique une action. La racine apparaît dans plusieurs autres mots, comme 合同 (gōdō, "coopération") et 合意 (gōi, "consensus"), apportant toujours l'idée de jonction ou d'ajustement. Fait curieux, le caractère lui-même est un pictogramme qui représente un couvercle s'ajustant parfaitement à un récipient — une image qui a tout son sens au regard de la signification du mot.

Dans la langue ancienne, le terme était principalement utilisé dans des contextes de alignement physique, comme unir des pièces de bois en menuiserie. Avec le temps, il a acquis des sens plus abstraits, tels que "s'adapter à une situation" ou "réconcilier des opinions". Cette évolution montre comment le japonais transforme des concepts concrets en expressions riches en nuances.

Usages quotidiens et expressions populaires

Au quotidien, les Japonais utilisent 合わせる dans des situations allant du trivial au cérémoniel. Un exemple classique est la phrase 音量を合わせる (onryō o awaseru), qui signifie "ajuster le volume". Mais le mot apparaît également dans des contextes plus subtils : pendant le hanami (observation des cerisiers), il est courant d'entendre タイミングを合わせる (taimingu o awaseru) — littéralement "synchroniser le timing" pour voir les fleurs à leur apogée.

Dans la cuisine, le verbe est presque omniprésent. Les recettes traditionnelles demandent souvent de 味を合わせる (aji o awaseru), c’est-à-dire "équilibrer les saveurs". Et ceux qui ont déjà participé à un festival au Japon ont probablement vu des groupes pratiquant 足並みを合わせる (ashinami o awaseru), l'acte de marcher au même rythme. Ces exemples montrent comment le mot est lié à la précision et à la coopération.

Conseils pour maîtriser et mémoriser

Une méthode infaillible pour mémoriser 合わせる est de l'associer à des situations qui nécessitent de la synchronisation. Pensez à l'image d'un groupe de taiko (tambours japonais) où tous les mouvements doivent être parfaitement alignés — c'est l'essence du verbe. Un autre conseil est de créer des flashcards avec des contrastes : d'un côté "séparer" (分ける) et de l'autre "合わせる", pour renforcer le sens par opposition.

Si vous aimez la musique, essayez d'utiliser le mot en pratiquant des instruments. Des phrases comme リズムを合わせる (rizumu o awaseru) ("ajuster le rythme") sont excellentes pour internaliser le terme. Et ne sous-estimez pas le pouvoir des argots : chez les jeunes, il est courant de dire アジャストする (ajusto suru), un emprunt de l'anglais "adjust" qui remplit une fonction similaire dans des contextes informels.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 合わせる

  • 合わせる - Forme de base
  • 合わせます - Forme Educado
  • 合わせた - forme Passée
  • 合わせて - Forme gérondif

Synonymes et similaires

  • 合わせる (Awaseru) - Assembler, combiner
  • 併せる (Awaseru) - Combiner, unir (généralement utilisé dans des contextes où différents éléments sont ajoutés)
  • 組み合わせる (Kumiawaseru) - Combiner, assembler (généralement utilisé pour former des paires ou des groupes)
  • 一致させる (Icchi saseru) - Faire correspondre, harmoniser (met l'accent sur la conformité)
  • 調和させる (Chōwa saseru) - Harmoniser, ajuster (avec un accent sur la création d'harmonie)
  • 同調させる (Dōchō saseru) - Synchroniser, correspondre (met en évidence l'alignement en rythme ou en opinion)
  • 調整する (Chōsei suru) - Ajuster, réguler (généralement utilisé pour des réglages ou des mesures)
  • 調和する (Chōwa suru) - Harmoniser, être en harmonie (usage plus général du concept d'harmonie)

Mots associés

見合わせる

miawaseru

échanger des regards ; reporter; suspendre les opérations ; s'abstenir d'accomplir une action

待ち合わせる

machiawaseru

Trouver la réunion; Trouver dans un lieu et un temps pré-mal dérangé

問い合わせる

toiawaseru

demander; chercher des informations

組み合わせる

kumiawaseru

unir; correspondre; joindre

打ち合わせる

uchiawaseru

rassembler; organiser

iki

respiration; Ton

合わせ

awase

Rassembler; contraire; orienté vers.

合う

au

s'adapter; convenir; être d'accord avec; combiner; être correct; être rentable

mon

problème; question

持つ

motsu

Maintenir; posséder; prendre

合わせる

Romaji: awaseru
Kana: あわせる
Type : verbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : être ensemble; affronter; rejoindre; être opposé; combiner; se connecter; ajouter; mélanger; combiner; chevaucher; comparer; vérifier avec

Signification en anglais: to join together;to be opposite;to face;to unite;to combine;to connect;to add up;to mix;to match;to overlap;to compare;to check with

Définition : Rassemblant plusieurs choses.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (合わせる) awaseru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (合わせる) awaseru:

Exemples de phrases - (合わせる) awaseru

Voici quelques phrases d'exemple :

共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Le double revenu est important pour que les couples combinent leurs points forts.

Il est important de combiner le pouvoir du couple pour gagner de l'argent.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - signifie "travailler ensemble" ou "travail d'équipe".
  • 夫婦 (fuufu) - signifie "couple" ou "mari et femme".
  • 力 (chikara) - signifie "force" ou "puissance".
  • 合わせる (awaseru) - signifie "joindre" ou "unir".
  • こと (koto) - C'est une particule qui indique que le mot précédent est un nom et qu'il est utilisé comme un objet direct ou indirect.
  • 大切 (taisetsu) - signifie "important" ou "précieux".
  • です (desu) - c'est une particule qui indique que la phrase est une déclaration ou une affirmation.
問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

Il est important de poser des questions et des requêtes.

Il est important de nous contacter.

  • 問い合わせる - verbe signifiant "poser une question" ou "faire une enquête".
  • こと - substantif signifiant "chose" ou "sujet"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "poser une question" ou "faire une demande"
  • 大切 - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
  • です - verbe de liaison qui indique la manière polie et respectueuse de s'exprimer en japonais
文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei est une combinaison d'art et de littérature.

La littérature est une combinaison d'art et de littérature.

  • 文芸 - Signifie « littérature » en japonais.
  • は - Marqueur de sujet, utilisé pour indiquer le sujet de la phrase.
  • 芸術 - signifie "art" en japonais.
  • と - Article de liaison, utilisé pour connecter deux mots ou phrases.
  • 文学 - Signifie « littérature » en japonais.
  • を - particule d'objet direct, utilisée pour indiquer l'objet de l'action.
  • 組み合わせた - verbe qui signifie "combiner" ou "rassembler".
  • もの - substantif signifiant "chose".
  • です - verbe "être" au présent, utilisé pour indiquer l'état ou la condition.
待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

Où est le point de rencontre?

Où est le lieu de rencontre?

  • 待ち合わせ場所 - "point de rencontre"
  • は - particule de thème
  • どこ - "onde"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
  • か - Partícula interrogativa
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

Unit notre force pour terminer ce projet.

Nous travaillerons ensemble pour terminer ce projet.

  • 私たちは - "Nous"
  • 力を合わせて - "Unir les forces"
  • この - "Este"
  • プロジェクトを - "Projeto"
  • 完成させます - "Completaremos"

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

検討

kentou

considération; examen; enquête; étude; examen minutieux

言い出す

iidasu

commence à parler; parler; dire; proposer; suggérer; briser la glace.

敬う

uyamau

montrer du respect; honneur

弄る

ijiru

toucher; manipuler

汚れる

kegareru

devenir sale; devenir sale