Traduction et signification de : 吃驚 - bikkuri

Le mot japonais 「吃驚」, lu comme "びっくり" (bikkuri), est largement utilisé pour exprimer la surprise ou l'étonnement. L'étymologie de ce terme est plutôt intéressante, car il s'agit d'un mot composé de deux kanji distincts : 「吃」, qui est généralement associé à la balbutiement ou à l'épuisement, et 「驚」, qui signifie choc ou étonnement. Malgré sa composition, l'utilisation de 「吃驚」 transcende la jonction littérale des kanji, adoptant un sens consolidé de surprise.

L'origine de l'expression 「びっくり」 remonte à la période Edo, lorsqu'elle était utilisée colloquialement pour décrire une réaction instinctive à quelque chose d'inattendu. Au fil du temps, ce mot s'est enraciné dans la langue japonaise comme une interjection courante pour exprimer des réactions spontanées de surprise. Fait intéressant, l'expression s'est consolidée dans la langue parlée, le hiragana "びっくり" devenant une écriture plus courante dans la communication quotidienne, tandis que le kanji「吃驚」 est moins souvent vu en raison de sa complexité.

No contexte contemporain, 「びっくり」 est souvent utilisé dans de nombreuses situations, des événements triviaux du quotidien aux surprises plus significatives. L'expression peut être vue dans les médias, tels que des émissions de télévision et des mangas, où elle est utilisée pour souligner la réaction des personnages face à des événements inattendus. De plus, il existe plusieurs variations de ce mot qui expriment différents niveaux de surprise, comme 「びっくり仰天」 (bikkuri gyouten), qui implique une surprise encore plus grande. Cette diversité illustre la richesse de la langue japonaise à capturer les nuances émotionnelles avec précision.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 驚く (odoroku) - Être surpris ou choqué ; ressentir de l'effroi.
  • びっくりする (bikkuri suru) - Avoir peur ou être surpris, généralement de manière abrupte.
  • ショックを受ける (shokku o ukeru) - Recevoir un choc émotionnel, généralement de manière négative.
  • 意外に思う (igai ni omou) - Penser que quelque chose est inattendu ou surprenant.
  • 仰天する (gyouten suru) - Être complètement surpris, souvent de manière extraordinaire.

Mots associés

吃驚

Romaji: bikkuri
Kana: びっくり
Type : substantif
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Traduction / Signification : être surpris; être étonné; avoir peur; étonnement

Signification en anglais: be surprised;be amazed;be frightened;astonishment

Définition : Être surpris, étonné et troublé. Ses yeux s'ouvrent en grand et son corps tremble, attendant quelque chose d'inattendu.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (吃驚) bikkuri

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (吃驚) bikkuri:

Exemples de phrases - (吃驚) bikkuri

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

吃驚