Traduction et signification de : 叶う - kanau
Você já se perguntou como dizer "realizar um desejo" ou "tornar-se realidade" em japonês? A palavra 叶う[かなう] carrega esse significado profundo, ligado a conquistas e sonhos alcançados. Neste artigo, vamos explorar seu uso, origem e curiosidades culturais, tudo com base em fontes confiáveis como o dicionário Suki Nihongo. Se você estuda japonês ou só tem curiosidade sobre a língua, vai descobrir aqui nuances que vão além da tradução simples.
O significado e os usos de 叶う
叶う é um verbo japonês que significa "ser realizado" ou "tornar-se realidade", especialmente quando se trata de desejos, aspirações ou objetivos. Diferente de palavras como 実現する (que também indica realização, mas em contextos mais concretos), 叶う tem um tom mais pessoal e emocional. Ele aparece frequentemente em conversas sobre metas pessoais ou situações que dependem de esforço e sorte.
Um detalhe interessante é que 叶う é muitas vezes usado na forma potencial (叶えられる) ou em construções como 願いが叶う ("o desejo se realiza"). Essa flexibilidade mostra como o japonês valoriza a expressão de possibilidades e resultados desejados. Frases como 夢が叶った ("o sonho se realizou") são comuns em narrativas de sucesso ou histórias inspiradoras.
A origem e escrita do kanji 叶
O kanji 叶 é composto por dois elementos: 口 (boca) e 十 (dez). Apesar de parecer abstrato, essa combinação simboliza a ideia de "harmonia" ou "resposta adequada", segundo o dicionário Kangorin. A boca representa a expressão, enquanto o dez sugere completude — como se todas as peças se encaixassem para que algo se realize. Essa etimologia reflete bem o sentido de desejos que se concretizam quando as condições estão alinhadas.
Vale notar que 叶う é um dos poucos verbos em japonês que usam esse kanji específico. Ele não é tão comum quanto outros caracteres, mas aparece em nomes próprios e expressões relacionadas a realizações. Para memorizá-lo, uma dica é associar o radical 口 ao ato de "falar um desejo" e o 十 à "perfeição" que surge quando ele se cumpre.
Curiosidades culturais e frequência no Japão
No Japão, 叶う é uma palavra carregada de otimismo, frequentemente usada em discursos de ano-novo ou em templos, onde pessoas escrevem seus desejos em ema (placas de madeira). A crença popular diz que, ao escrever 叶う em um ema, a probabilidade de o desejo se realizar aumenta. Essa associação com tradições mostra como a língua japonesa mistura linguagem e espiritualidade.
Segundo o banco de dados de frequência da NHK, 叶う não está entre as 3.000 palavras mais usadas no dia a dia, mas é bastante recorrente em literatura, músicas e dramas. Sua presença em obras de ficção — como animes que tratam de superação — reforça seu papel como um termo motivacional. Não é à toa que muitos aprendizes de japonês a encontram pela primeira vez em letras de J-pop ou títulos de séries.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 叶う
- 叶える - Verbe de type ichidan conjugaison de type 2
- 叶った - Forme passé du verbe 叶う
- 叶っている - Forme présente du verbe 叶う
- 叶えられる - Forme potentielle du verbe 叶える
- 叶おう - Forme volitive du verbe 叶える
- 叶えよう - Forme impérative du verbe 叶える
Synonymes et similaires
- かなう (kanau) - Réaliser, devenir réalité
- 実現する (jitsugen suru) - Réaliser, concrétiser quelque chose qui a été planifié.
- 達成する (tassei suru) - Atteindre un objectif ou un but
- 成就する (jouju suru) - Conclure avec succès, généralement quelque chose de grande importance
- 取り成す (torinasu) - Intercéder, agir en tant qu'intermédiaire dans une situation pour obtenir un résultat favorable.
- 取り計らう (torikaharau) - Organiser, faire des arrangements pour quelque chose
- 取り越し苦労する (torikoshi kurou suru) - S'inquiéter excessivement pour quelque chose qui pourrait ne pas arriver
- 取り扱う (toriatsukau) - Gérer, manipuler, avoir la responsabilité de quelque chose
- 取り込む (torikomu) - Inclure, absorber, intégrer quelque chose
- 取り入れる (toriireru) - Adopter, accepter et inclure quelque chose de nouveau
- 取り戻す (torimodosu) - Récupérer, restaurer quelque chose qui a été perdu
- 取り持つ (torimoto) - Connecter, faire l'intermédiation entre les personnes
- 取り引きする (torihiki suru) - Négocier, réaliser des transactions commerciales
- 取り次ぐ (toritsugu) - Transmettre, intermédiar la communication
- 取り立てる (toritateru) - Collecter des fonds ou des dettes
- 取り巻く (torimaku) - Entourer, envelopper quelque chose ou quelqu'un de plusieurs côtés.
- 取り囲む (torikawaru) - Cercar, envelopper une zone ou un espace spécifique
- 取り締まる (torishimaru) - Contrôler, réguler, généralement dans un contexte légal
- 取り消す (torikesu) - Annuler, annuler quelque chose de préalablement convenu
- 取り替える (torikaeru) - Changer, remplacer quelque chose par autre chose
- 取り寄せる (toriyooseru) - Demander, faire une demande pour recevoir quelque chose.
- 取り決める (torikimeru) - Établir, convenir des termes ou des règles
- 取り払う (toriharau) - Enlever, retirer quelque chose qui obstrue ou gêne
- 取り換える (torikaeru) - Remplacer, changer quelque chose par un autre, généralement de manière directe.
- 取り組む (torikumu) - Faire face, s'engager à résoudre un problème ou une situation.
Romaji: kanau
Kana: かなう
Type : verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : devenir réalité (souhait)
Signification en anglais: to come true (wish)
Définition : Vos désirs et volontés se réaliseront et seront concrétisés.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (叶う) kanau
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (叶う) kanau:
Exemples de phrases - (叶う) kanau
Voici quelques phrases d'exemple :
Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu
J'attends avec impatience le jour où mon désir se réalisera.
J'attends le jour où mon désir se réalisera.
- 願いが叶う日を - Jour où mon souhait se réalisera
- 待ち望んでいます - J'attends avec impatience
Yume wa kanau mono da to shinjite iru
Je crois que les rêves deviennent réalité.
Je crois que les rêves deviennent réalité.
- 夢 - Rêve
- は - particule de thème
- 叶う - se réaliser, devenir réalité
- もの - chose, objet
- だ - verbe "être" à la forme affirmative
- と - Article title
- 信じている - croire, avoir foi
Tsuini yume ga kanatta
Enfin mon rêve est devenu réalité.
Le rêve est enfin devenu réalité.
- ついに - adverbe qui indique finalement, enfin
- 夢 - nom signifiant rêve
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 叶った - verbe indiquant que le rêve s'est réalisé, dans le passé
Tsuini yume ga kanatta
Enfin mon rêve est devenu réalité.
Le rêve est enfin devenu réalité.
- 遂に (tsui ni) - enfin
- 夢 (yume) - Rêve
- が (ga) - particule de sujet
- 叶った (kanatta) - a eu a eu
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
ireru
placer; recevoir; apporter; autoriser l'entrée ; admettre; présenter; sécuriser; inaugurer; insérer; mettre (bijoux); employer; entendre; tolérer; comprendre; inclure; payer des intérêts); exprimés (votes)