Traduction et signification de : 受付 - uketsuke
Se você já entrou em um prédio no Japão, com certeza se deparou com um balcão chamado 受付 (うけつけ). Essa palavrinha está em todo lugar, desde hotéis até clínicas médicas, e carrega um significado muito mais interessante do que parece à primeira vista. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês e até dicas para memorizar esse kanji sem sofrimento. De quebra, você ainda leva frases prontas para colocar no seu Anki e turbinar os estudos! Muita gente busca no Google apenas a tradução básica de 受付 como "balcão de recepção", mas a história por trás desse termo vai além. O kanji 受 (receber) + 付 (anexar) já entrega uma pista do que essa palavra representa: um ponto de aceitação, onde coisas — ou pessoas — são "recebidas e anexadas" a um sistema. Quer descobrir por que os japoneses usam tanto essa expressão e como ela se encaixa na cultura deles? Vamos lá! Os dois ideogramas que formam 受付 são uma combinação matadora. O primeiro, 受 (うけ), vem do verbo ukeru (receber), aquele mesmo que aparece em 受信 (receber sinal) ou 受験 (fazer prova). Já o 付 (つけ) é o mesmo de 付き合い (relacionamento) e traz a ideia de algo que está "ligado" ou "anexado". Juntos, eles pintam o retrato perfeito: um lugar onde você é recebido e, literalmente, "conectado" ao local. Curiosamente, o pictograma 受 mostra uma mão (又) passando algo para outra mão (爪) sob um telhado (冖). Já o 付 tem a radical de pessoa (亻) ao lado do símbolo 寸, que antigamente representava uma mão dando algo. Não é à toa que muitos professores de japonês brincam que 受付 é onde "as mãos se encontram" — seja para pegar um formulário ou receber orientações. Au Japon, 受付 é tão essencial quanto arroz. Em hospitais, é o primeiro lugar onde você mostra seu seguro saúde. Em eventos, é onde pega o crachá. Até em onsens há uma 受付 para pagar a entrada e pegar a toalha. Diferente do Brasil, onde muitas vezes entramos direto em estabelecimentos, lá esse balcão funciona como um filtro de organização — e os japoneses levam isso a sério. Uma dica prática: quando vir a placa 受付中 (うけつけちゅう), significa que o atendimento está aberto. Já se ouvir 受付は終了しました, corra — o serviço acabou de fechar. E cuidado com o falso cognato: embora "reception" em inglês lembre "recepção" em português, no Japão a 受付 tem funções burocráticas que vão além de um simples "oi, bem-vindo". Para gravar o kanji 受, imagine alguém debaixo de um guarda-chuva (o radical 冖) recebendo (又) um presente com as duas mãos. Já o 付 pode ser associado à ideia de uma pessoa (亻) colando (寸) um adesivo em algo. Uma amiga minha decorou com uma frase: "No 受付, você recebe (受) o que está colado (付) na sua ficha". Desde então, nunca mais confundiu! Se for praticar a escrita, repare que 受 tem 8 traços e 付 tem 5 — e ambos são mais simples do que parecem. Uma ótima frase para anotar no seu caderno de estudos: 受付で名前を書いてください ("Por favor, escreva seu nome na recepção"). Assim, você memoriza o vocabulário em contexto real, do jeito que os japoneses realmente usam.A origem e os kanjis de 受付
Onde e como usar 受付 no dia a dia
Macetes para nunca mais esquecer
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 受付 (Uketsuke) - Recepção
- 受付け (Uketsuke) - Réception / Act d'accepter
- 受付所 (Uketsuke-jo) - Lieu de réception
- 受付窓口 (Uketsuke madoguchi) - Fenêtre de réception
- 受付け窓口 (Uketsuke madoguchi) - Fenêtre d'acceptation
Romaji: uketsuke
Kana: うけつけ
Type : Nom
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : Entrée: réception; acceptation; comptoir de réception); Bureau d'information.
Signification en anglais: receipt;acceptance;reception (desk);information desk
Définition : Un endroit ou une entreprise qui reçoit des demandes et des informations de clients.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (受付) uketsuke
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (受付) uketsuke:
Exemples de phrases - (受付) uketsuke
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.