Traduction et signification de : 受け取り - uketori
Si vous avez déjà eu besoin de confirmer une réception au Japon, vous vous êtes probablement heurté au mot 受け取り (うけとり), qui signifie "reçu" ou "réception". Mais est-ce que cela va au-delà de ce sens de base ? Dans cet article, vous découvrirez l'étymologie fascinante derrière ce terme, comment il est utilisé dans le quotidien japonais et même des conseils pour le mémoriser facilement. Ici sur Suki Nihongo, le plus grand dictionnaire de japonais en ligne, vous apprendrez également l'écriture correcte du kanji et des phrases prêtes à inclure dans votre Anki ou programme de mémorisation espacée.
Origine et étymologie de 受け取り
Le mot 受け取り est formé par les kanjis 受 (うけ, "recevoir") et 取 (とり, "prendre"). Ensemble, ils créent le sens de "l'acte de recevoir quelque chose qui a été remis". Fait curieux, le verbe original 受け取る (うけとる) porte déjà cette idée d'action, tandis que la forme nominalisée 受け取り se réfère au résultat — le reçu en lui-même. Cette construction est commune en japonais, où les verbes deviennent des substantifs en ajoutant le suffixe ~り ou ~い.
Une blague qui peut dérouter les débutants est la prononciation : bien que 取 seul se prononce "toru", dans la combinaison, cela devient "tori" à cause du rendaku, un phénomène phonétique typique du japonais. Si vous avez déjà essayé de dire "uketoru" au lieu de "uketori", ne vous inquiétez pas — même les Japonais font cette erreur quand ils parlent vite !
Mensonge dans la vie quotidienne et contexte culturel
Au Japon, 受け取り ne se limite pas à des reçus d'achats. Vous le rencontrerez dans les livraisons de colis (宅配便の受け取り), la confirmation des e-mails (メール受け取り通知) et même dans des cérémonies formelles, comme lors de la remise d'un diplôme. Un cas intéressant se trouve dans les konbini : lorsque vous retirez un colis chez Lawson, par exemple, vous entendrez "受け取り番号は何番ですか?" ("Quel est votre numéro de reçu ?").
Contrairement au Brésil, où les reçus deviennent souvent des papiers oubliés, au Japon, ils ont un poids légal. J'ai déjà vu des cas de personnes ayant dû présenter un 受け取り証明 (certificat de réception) des années après une transaction. C'est pourquoi de nombreux Japonais conservent ces documents dans des classeurs organisés — une pratique que je vous recommande d'adopter si vous vivez dans le pays !
Conseils pour la mémorisation et recherches associées
Pour ancrer 受け取り, associez le kanji 受 à l'image de quelqu'un recevant un colis avec les deux mains (le radical supérieur représente des bras étendus). Quant à 取, il évoque "prendre" quelque chose, comme des fruits d'un arbre. Une recherche courante sur Google est "受け取りと領収書の違い" (différence entre reçu et facture) — fondamentalement, 領収書 a une valeur fiscale, tandis que 受け取り n'est qu'une confirmation de livraison.
Les personnes qui apprennent le japonais ont souvent tendance à rechercher "受け取りを使った例文" (phrases d'exemple avec 受け取り). En voici une utile : 荷物の受け取りを拒否した (J'ai refusé la réception du colis). Un autre terme courant est "受け取り不能", utilisé lorsque les livraisons échouent. Et attention : dans les magasins en ligne, "受け取り方法" (méthode de réception) peut faire la différence sur les frais de port !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 受領 (juryou) - Réception officielle, acceptation de quelque chose.
- 取得 (shutoku) - Obtention, acquisition de quelque chose.
- 取り扱い (toriatsukai) - Manipulation, gestion de quelque chose de spécifique.
- 受け入れ (ukeire) - Acceptation, recevoir quelque chose ou quelqu'un (dans un lieu ou un système).
- 受け付け (uketsuke) - Réception, normalement dans un lieu de service.
- 受付 (uketsuke) - Réception, point d'accueil ou d'information.
- 受け取り手続き (uketoriteprocedures) - Procédures de réception.
- 受け渡し (ukewatashi) - Livraison, acte de passer quelque chose à quelqu'un.
- 受け止め (uketome) - Acceptation, compréhension de quelque chose, généralement dans le contexte d'une réaction à des événements.
- 受け (uke) - Réception, cela peut se référer à une manière plus générale d'accepter quelque chose.
- 受理 (juri) - Acceptation formelle, comme dans l'acceptation de documents ou de demandes.
Romaji: uketori
Kana: うけとり
Type : substantif
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduction / Signification : le reçu
Signification en anglais: receipt
Définition : Recevoir.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (受け取り) uketori
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (受け取り) uketori:
Exemples de phrases - (受け取り) uketori
Voici quelques phrases d'exemple :
Tsūchi o uketorimashita
J'ai reçu une notification.
J'ai reçu la notification.
- 通知 (tsūchi) - Notification
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 受け取りました (uketorimashita) - recebeu
Uketori wo kakunin shimashita
J'ai confirmé le reçu.
J'ai confirmé le reçu.
- 受け取り - Réception
- を - Partitre de l'objet
- 確認 - Confirmation
- しました - Passé du verbe "faire"
Shirase wo uketorimashita
J'ai reçu les nouvelles.
J'ai reçu les nouvelles.
- 知らせ - Notificação, aviso
- を - Partitre de l'objet
- 受け取りました - a reçu, a accepté
Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita
J'ai reçu le cadeau de vous.
J'ai reçu un cadeau de votre part.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- あなた - pronom pessoal que signifie "vous"
- から - Mot-clé qui indique l'origine ou le point de départ
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 贈り物 - substantif signifiant "présent"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 受け取りました - verbe qui signifie "recebi"
Watashitachi wa kōhei na toribun o uketorimashita
Nous avons reçu une division équitable.
Nous avons reçu une partie juste.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 公平な - "juste" ou "équitable" en japonais
- 取り分を - partie ou "participation" en japonais
- 受け取りました - "nous avons reçu" en japonais
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif