Traduction et signification de : 受ける - ukeru
Se você já estudou japonês, certamente se deparou com o verbo 受ける (うける), uma daquelas palavras que parece simples, mas carrega uma variedade de significados e usos no dia a dia. Neste artigo, vamos mergulhar na etimologia, pictograma e curiosidades dessa palavra versátil, além de explorar como ela é aplicada em situações cotidianas. Se você quer entender melhor como usar 受ける em contextos como provas, danos ou até mesmo popularidade, continue lendo—e aproveite para anotar algumas frases para seu Anki ou programa de memorização espaçada.
Etimologia e Pictograma de 受ける
le Kanji 受 é composto por dois elementos: 爪 (tsume), que representa uma mão estendida, e 又 (mata), que simboliza outra mão. Juntos, eles formam a ideia de "receber" ou "aceitar" algo que está sendo passado adiante. Essa imagem visual ajuda a entender por que 受ける está ligado a ações como pegar uma bola, aceitar uma lição ou até mesmo sofrer danos—afinal, tudo isso envolve "receber" algo de alguém ou de alguma situação.
Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outras palavras como 受付 (うけつけ) (recepção) e 受験 (じゅけん) (prestar um exame), reforçando a ideia de aceitação ou passagem por algo. Se você já fez um teste como o JLPT, por exemplo, provavelmente ouviu alguém dizer 試験を受ける (しけんをうける)—literalmente, "receber a prova".
Usos Comuns e Nuances de 受ける
Le verbe 受ける é um coringa no japonês. Ele pode significar desde "pegar uma bola" (ボールを受ける) até "passar por uma experiência difícil" (ダメージを受ける). No mundo dos estudos, é comum ouvir 授業を受ける (assistir a uma aula), enquanto no trabalho você pode 注文を受ける (aceitar um pedido). A flexibilidade dessa palavra a torna essencial para qualquer estudante do idioma.
Um uso interessante—e que muitas vezes confunde iniciantes—é quando 受ける aparece no sentido de "fazer sucesso" ou "ser bem recebido". Por exemplo, se alguém diz 彼のジョークは受けた (かれのジョークはうけた), significa que a piada dele foi um sucesso. Essa nuance mostra como o japonês consegue transformar um verbo aparentemente simples em algo cheio de camadas.
Conseils pour Mémoriser et Curiosités
Une façon efficace de retenir 受ける é associá-la a situações onde algo é "recebido"—seja um objeto físico, uma experiência ou até mesmo uma reação emocional. Imagine-se em um jogo de beisebol: quando a bola vem na sua direção, você ボールを受ける. Se leva um tombo, 怪我を受ける (けがをうける). E se conta uma piada e todo mundo ri? 大受けした (おおうけした)—ou seja, foi um sucesso!
Outra dica é prestar atenção em expressões fixas, como 人気を受ける (にんきをうける) (ganhar popularidade) ou 検査を受ける (けんさをうける) (fazer um exame médico). Essas combinações são tão comuns que, uma vez memorizadas, você naturalmente começará a reconhecer o verbo em diferentes contextos. E se quiser um desafio, tente criar suas próprias frases usando situações do seu cotidiano—é a melhor forma de internalizar o vocabulário.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 受ける
- 受ける - Presente positivo masu form
- 受けられる - Potentiel
- 受けた - Passé positif
- 受けない - Negativo presente
- 受けたい - Forma do desejo
- 受けて - forme impérative
Synonymes et similaires
- 受け取る (ukeru tooru) - Receber, receber algo que foi dado
- 受け入れる (ukeireru) - Aceitar, admitir algo
- 受け止める (uketomeru) - Parar algo que está vindo, absorver uma ideia ou emoção
- 受け継ぐ (uketsugu) - Heranças, passar algo de uma geração para outra
- 受け付ける (uketsukeru) - Receber ou aceitar um pedido ou solicitação
- 受ける (ukeru) - Receber, pode se referir a experiências ou tratamento
- 受けさせる (ukesasero) - Permitir que alguém receba ou experiencie algo
- 受け身を取る (ukemi o toru) - Adotar uma postura passiva ou defensiva
- 受け流す (ukenagasu) - Desviar ou ignorar uma crítica ou ofensa
- 受け容れる (ukeireru) - Aceitar, geralmente referindo-se a algo mais em um sentido emocional ou espiritual
Mots associés
hikiukeru
empreender; assumir; assumir o controle; ser responsável; garantir; contrair (doença)
moushikomu
demande; faire une demande; demander en mariage); offre (médiation); faire une ouverture (de paix); lancer un défi; loger (objections); solliciter (une entrevue); signer; Réserve; Réserve
Romaji: ukeru
Kana: うける
Type : verbe
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : accomplir; accepter; Catch (leçon, test, dommage); passer à côté; expérimenter; Prendre (par exemple, une balle); devenir populaire.
Signification en anglais: to undertake;to accept;to take (lesson test damage);to undergo;to experience;to catch (e.g. a ball);to become popular
Définition : Receba coisas e influências de outras pessoas.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (受ける) ukeru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (受ける) ukeru:
Exemples de phrases - (受ける) ukeru
Voici quelques phrases d'exemple :
Ressun wo ukeru no wa tanoshii desu
Fazer aulas é divertido.
É divertido ter lições.
- レッスン (Ressun) - Aula
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 受ける (ukeru) - Receber, tomar
- のは (nowa) - Particule de sujet
- 楽しい (tanoshii) - Plongéertido, agréable
- です (desu) - Partícula de finalização
Dōtō no atsukai o ukeru kenri ga aru
Tout le monde a le droit de recevoir un traitement égal.
Il existe un droit d'être traité de manière égale.
- 同等の - signifie "pareil" ou "équivalent".
- 扱い - signifie "traitement" ou "manière de gérer quelque chose ou quelqu'un".
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- 受ける - verbe qui signifie "recevoir".
- 権利 - signifie "droit" ou "privilège".
- が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
- ある - Verbe qui signifie "exister" ou "avoir".
Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu
Recevoir des bénédictions est une chance.
C'est la chance de bénéficier.
- 恩恵 - avantage, grâce
- を - Complément d'objet direct
- 受ける - Recevoir, accepter
- こと - substantifieur de verbes
- は - particule de thème
- 幸運 - sorte, bonheur
- な - adjectif qui indique un état
- こと - substantifieur de verbes
- です - Verbe être au présent
Warumono wa itsuka mukui o ukeru
Les méchants paieront un jour.
- 悪者 (warumono) - signifie "méchant" ou "mauvaise personne"
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- いつか (itsuka) - "un jour" ou "à un moment donné"
- 報い (mukui) - signifie "récompense" ou "punition"
- を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
- 受ける (ukeru) - signifie "recevoir" ou "souffrir"
Watashi wa sono shigoto o hikiukeru tsumori desu
Eu pretendo assumir esse trabalho.
Vou aceitar esse trabalho.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- その (sono) - démonstratif qui signifie "celui"
- 仕事 (shigoto) - substantif signifiant "travail"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "trabalho"
- 引き受ける (hikiukeru) - verbo que significa "assumir" ou "aceitar"
- つもり (tsumori) - expression indiquant l'intention de faire quelque chose
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique une façon de parler polie ou respectueuse
Batsu wo ukeru koto wa saketai desu
Je veux éviter d'être puni.
- 罰を受ける - Recevoir une punition
- こと - Article indiquant que le mot précédent est un nom
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 避けたい - vouloir éviter
- です - Particule indiquant la formalité de la phrase
Shinsatsu wo ukeru hitsuyou ga arimasu
Você precisa ter uma consulta.
- 診察 - consulta médica
- を - Complément d'objet direct
- 受ける - receber
- 必要 - nécessaire
- が - particule de sujet
- あります - il existe
Kougi wo ukeru koto wa taisetsu desu
É importante assistir às aulas.
É importante fazer uma palestra.
- 講義 - palestra, aula
- を - Complément d'objet direct
- 受ける - receber, assistir
- こと - Chose, fait
- は - particule de thème
- 大切 - important, précieux
- です - Verbe être au présent
Watashi wa ashita shujutsu o ukemasu
Eu farei uma cirurgia amanhã.
Vou fazer uma cirurgia amanhã.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 明日 (ashita) - adverbe qui signifie "demain"
- 手術 (shujutsu) - substantivo que significa "cirurgia"
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 受けます (ukemasu) - verbo que significa "receberá" ou "passará por"
Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu
Je ferai de mon mieux pour faire le travail qui m'a été confié.
Je ferai de mon mieux pour faire le travail qui m'a été confié.
- 依頼 - Commande, demande
- を - Complément d'objet direct
- 受けた - reçu (passé du verbe 受ける -) recevoir)
- 仕事 - travail
- を - Complément d'objet direct
- 全力で - de tout son effort, de toute sa force
- こなします - réaliser, accomplir (verbe こなす)
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
itameru
blesser; blesser; causer de la douleur; inquiétude; déranger; affliger; être attristé par