Traduction et signification de : 協議 - kyougi

Le mot japonais 協議[きょうぎ] est un terme qui apparaît fréquemment dans des contextes formels et professionnels, mais qui peut également susciter des doutes pour les étudiants de la langue. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise. De plus, nous verrons des conseils pratiques pour le mémoriser et comprendre son rôle dans des situations spécifiques. Si vous êtes déjà tombé sur ce mot dans des documents, des réunions ou même dans des animes, ce guide va clarifier vos principales questions.

Signification et traduction de 協議[きょうぎ]

La terme 協議 [きょうぎ] peut être traduit par "consultation", "délibération" ou "négociation", selon le contexte. Elle est utilisée pour décrire des discussions formelles où les parties impliquées cherchent à parvenir à un accord ou à une solution conjointe. Contrairement à une conversation informelle, 協議 implique un processus plus structuré et objectif.

Dans les environnements corporatifs ou gouvernementaux, ce mot est souvent utilisé pour indiquer des réunions de planification ou de prise de décision. Par exemple, 協議会[きょうぎかい] signifie "comité de délibération". Malgré son usage formel, il apparaît également dans des contextes quotidiens, comme dans des associations de quartier ou des groupes scolaires.

Origine et composition des kanjis

Le terme 協議 est composé de deux kanjis : 協, qui signifie "coopération", et 議, qui fait référence à "discussion" ou "déliberation". Ensemble, ils renforcent l'idée d'un dialogue collaboratif avec un objectif défini. Cette combinaison n'est pas aléatoire ; elle reflète des valeurs importantes dans la culture japonaise, telles que l'harmonie et la décision collective.

Il convient de souligner que 議 est un kanji courant dans les mots liés aux débats et aux assemblées, comme 会議[かいぎ] (réunion) et 議論[ぎろん] (débat). Comprendre cette composition aide à mémoriser non seulement 協議, mais aussi d'autres termes de la même famille sémantique.

Comment et quand utiliser 協議 en japonais

Étant un mot de ton formel, 協議 est plus courant dans les documents, les nouvelles et les discours professionnels. Son utilisation dans des conversations informelles serait inhabituelle, à moins qu'il ne s'agisse d'un contexte spécifique, comme une discussion sérieuse entre amis sur un projet de groupe. Même ainsi, des alternatives comme 話し合い[はなしあい] paraissent plus naturelles au quotidien.

Une erreur courante parmi les étudiants est de confondre 協議 avec des termes comme 相談[そうだん], qui signifie également "consultation". La différence réside dans le niveau de formalité et l'objectif : tandis que 協議 suggère une négociation avec des résultats concrets, 相談 peut être utilisé pour des conseils personnels ou des conversations plus informelles.

Astuces pour mémoriser et pratiquer

Une stratégie efficace pour mémoriser 協議 est de l'associer à des situations réelles où des discussions formelles ont lieu. Regarder les actualités japonaises ou lire des articles sur la politique et les affaires peut aider à identifier comment le mot est utilisé naturellement. Un autre conseil est de créer des flashcards avec des exemples comme 協議事項[きょうぎじこう] (éléments de discussion) pour renforcer le vocabulaire.

De plus, pratiquer l'écriture des kanjis 協 et 議 séparément peut faciliter l'apprentissage. Observer leurs radicaux et traits non seulement améliore la mémorisation, mais élargit également la compréhension d'autres mots qui partagent les mêmes caractères.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 協議 (Kyōgi) - Discussion ou délibération sur un sujet spécifique, généralement entre des parties intéressées.
  • 会議 (Kaigi) - Réunion formelle pour discuter de divers sujets, pouvant impliquer plusieurs participants.
  • 討議 (Tōgi) - Débat ou discussion approfondie sur un sujet, généralement dans le but d'arriver à une conclusion.
  • 協定 (Kyōtei) - Accord ou pacte qui est formellement établi entre les parties.
  • 協商 (Kyōshō) - Négociation ou conversation dans le but d'arriver à un entendement mutuel.

Mots associés

話し合い

hanashiai

discussion; conférence

話し合う

hanashiau

discuter; parler ensemble

討議

tougi

débat; discussion

団体

dantai

organisation; Association

相談

soudan

Mettre en doute; discussion

合流

gouryuu

confluence; unité; appel; fusionner

合議

gougi

Mettre en doute; conférence

協会

kyoukai

Association; Société; Organisation

会談

kaidan

conversation; conférence; discussion; entretien

会議

kaigi

réunion; conférence; session; assemblée; conseil; convention; congrès

協議

Romaji: kyougi
Kana: きょうぎ
Type : Nom
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : conférence; Mettre en doute; discussion; négociation

Signification en anglais: conference;consultation;discussion;negotiation

Définition : Discuter et débattre.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (協議) kyougi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (協議) kyougi:

Exemples de phrases - (協議) kyougi

Voici quelques phrases d'exemple :

協議を行う必要があります。

Kyōgi o okonau hitsuyō ga arimasu

Il faut faire une négociation.

Il est nécessaire de discuter.

  • 協議 - signifie "négociation" ou "discussion" en japonais.
  • を - Particule d'objet en japonais.
  • 行う - verbe signifiant "réaliser" ou "exécuter" en japonais.
  • 必要 - signifie "nécessaire" ou "essentiel" en japonais.
  • が - Particule du sujet en japonais.
  • あります - verbe qui signifie « exister » ou « avoir » en japonais.

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

欧米

oubei

L'Europe et l'Amérique; l'ouest

いい加減

iikagen

modéré; correct; aléatoire; pas minutieux ; vague; irresponsable; sans enthousiasme

行儀

gyougi

manières

横断

oudan

traversée

kawa

cuir

協議