Traduction et signification de : 区間 - kukan
Le mot japonais 区間 (くかん, kukan) peut sembler simple à première vue, mais sa signification et son utilisation ouvrent des portes pour mieux comprendre l'organisation spatiale et logique au Japon. Que ce soit dans des cartes de trains, des divisions administratives ou même dans des contextes mathématiques, cette expression porte des nuances intéressantes. Dans cet article, nous allons explorer ce que 区間 signifie vraiment, comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise et quelques conseils pour l'apprendre efficacement.
Pour ceux qui étudient le japonais ou qui sont curieux à propos de la langue, connaître des termes comme 区間 est essentiel, surtout si vous êtes déjà tombé dessus dans les horaires des transports publics ou lors de discussions sur les distances. Ici sur Suki Nihongo, nous cherchons à fournir des explications claires et pratiques afin que vous ne vous contentiez pas de déchiffrer le vocabulaire, mais que vous compreniez aussi comment il fonctionne dans la culture japonaise.
Signification et utilisation de 区間 dans la vie quotidienne.
区間 peut être traduit par "section", "intervalle" ou "tronçon", selon le contexte. Au Japon, il est courant de la voir sur des panneaux dans les gares ferroviaires, indiquant la division entre deux arrêts spécifiques. Par exemple, lorsque l'annonce dit "この区間の運賃は300円です" (kono kukan no unchin wa 300-en desu), cela signifie que le tarif pour ce tronçon spécifique est de 300 yens.
En plus du transport, le mot apparaît dans des contextes urbanistiques, comme la délimitation de zones de construction ou d'aires administratives. Les entreprises de logistique utilisent également 区間 pour calculer des itinéraires entre des points de livraison. Son utilisation est si intégrée dans le quotidien qu'il est peu probable qu'un Japonais passe une semaine sans y être confronté quelque part.
L'origine et les kanjis de 区間
En analysant les kanjis qui composent 区間, nous avons 区 (ku), qui signifie "division" ou "zone délimitée", et 間 (kan), qui représente "intervalle" ou "espace entre". Ensemble, ils renforcent l'idée d'un segment défini au sein d'un tout plus grand. Cette combinaison n'est pas aléatoire ; elle reflète la précision linguistique courante dans les termes japonais qui décrivent des espaces ou des mesures.
Il convient de souligner que 間 est l'un des kanjis les plus polyvalents de la langue japonaise, apparaissant dans des mots comme 時間 (jikan, temps) et 人間 (ningen, être humain). Dans 区間, cependant, il assume clairement la fonction de marquer une séparation physique ou conceptuelle. Cette multiplicité de significations rend l'étude du kanji encore plus fascinante pour les étudiants.
Conseils pour mémoriser et utiliser 区間 correctement
Une manière efficace de mémoriser 区間 est de l'associer à des situations pratiques. Si vous avez déjà pris un train au Japon, rappelez-vous que les annonces concernant "le tarif par segment" utilisent justement ce mot. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards avec des exemples réels, comme "東京から大阪までの区間" (le segment entre Tokyo et Osaka), qui apparaît souvent dans les horaires ferroviaires.
Pour éviter toute confusion, il est important de noter que 区間 n'est pas utilisé pour des intervalles de temps – dans ce cas, les Japonais préfèrent 期間 (kikan). Cette différence subtile, mais cruciale, montre comment le contexte définit le vocabulaire. Observer ces nuances accélère l'apprentissage et évite les malentendus dans la communication.
Ceux qui souhaitent approfondir leurs connaissances peuvent rechercher des annonces de compagnies de train ou des cartes urbaines japonaises en ligne, où 区間 apparaît constamment. Cette exposition naturelle au mot dans des matériaux authentiques renforce à la fois le sens et la prononciation correcte (くかん, avec "ku" court et "kan" allongé).
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- セクション (sekushon) - Section, partie d'un tout, généralement utilisée dans des contextes organisationnels ou documentaires.
- 区域 (kuiki) - Zone délimitée, généralement utilisée dans des contextes géographiques ou administratifs.
- 範囲 (han'i) - Portée ou champ, pouvant se référer à une zone ou à une étendue d'influence.
- 区切り (kukiri) - Division, séparation ou délimitation de parties, généralement utilisée en relation avec des textes ou des concepts.
- 区画 (kukaku) - Division des zones, un espace ou une section désignée dans un plan plus large, comme des terrains.
Romaji: kukan
Kana: くかん
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Section (piste, etc.)
Signification en anglais: section (of track etc)
Définition : une partie à l'intérieur d'un intervalle spécifique.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (区間) kukan
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (区間) kukan:
Exemples de phrases - (区間) kukan
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif