Traduction et signification de : 区々 - machimachi
Le mot 「区々」 (romaji : machimachi) est une expression japonaise utilisée pour décrire une variété de choses qui ne sont pas uniformes ou cohérentes. Souvent traduit par "varié" ou "divers", ce mot peut être appliqué à un large éventail de contextes, des opinions aux objets physiques. L'origine du terme est enracinée dans l'idée de divergence et de diversité, se manifestant dans la vie quotidienne japonaise à travers son application dans des discours qui traitent de la différence et de la non-uniformité.
Etimologiquement, 「区々」 est composé des kanji 「区」, qui dans des contextes plus larges signifie "diviser" ou "zone", donnant l'idée de quelque chose qui est segmenté ou séparé. La répétition du kanji dans le terme accentue la multiplicité ou la diversité des éléments en question. Cette structure de répétition est courante dans la langue japonaise pour souligner l'intensité ou l'étendue d'un concept, renforçant l'idée qu'il existe une variété significative présente.
Variantes et Utilisation du Mot
Dans le contexte du japonais moderne, « 区々 » peut être synonyme d'autres mots qui expriment la variation et la diversité. Quelques-uns d'entre eux incluent :
- 「多様」(tayou) - signifie "diversifié" ou "varié".
- 「様々」(samazama) - qui se réfère également à de multiples variables ou à un large éventail d'aspects.
Malgré la simplicité apparente de l'expression, son utilisation est assez riche et subtile. Elle apparaît souvent dans des débats ou des conversations où il est nécessaire de reconnaître la diversité des opinions ou des états, permettant une reconnaissance respectueuse et compréhensive de la variété humaine et de ses perspectives. Ainsi, 「区々」 ne sert pas seulement comme un terme descriptif, mais aussi comme un pont culturel qui reconnaît et valorise les différences.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 各々 (ono) - chacun
- それぞれ (sorezore) - chacun, chacun
- 個々 (koko) - individu par individu
- 別々 (besseki) - separadamente
- 個別 (kobetsu) - individuel, séparé
- 各自 (kakuji) - chaque personne, chacun
- 個人個人 (kojin kojin) - chaque individu, chaque personne
- 一人一人 (hitori hitori) - chaque personne individuellement
- 一人ひとり (hitori hitori) - chaque un, chaque personne
Mots associés
Romaji: machimachi
Kana: まちまち
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : 1. Divers ; plusieurs; divergent; contradictoire; différent; diversifié; 2. trivial
Signification en anglais: 1. several;various;divergent;conflicting;different;diverse; 2. trivial
Définition : Kugugu: Vérifiez l'utilisation et la signification dans le Kojien.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (区々) machimachi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (区々) machimachi:
Exemples de phrases - (区々) machimachi
Voici quelques phrases d'exemple :
Kukkyo to shita iken ga aru
Il y a des opinions variées.
Il y a plusieurs opinions.
- 区々とした - signifie "divers" ou "varié".
- 意見 - Signification: "opinion"
- が - particule qui indique le sujet ou l'objet de la phrase.
- ある - Verbe qui signifie "exister" ou "avoir".
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif