Traduction et signification de : 化する - kasuru
A palavra japonesa 化する (かする) é um verbo que carrega significados interessantes e aplicações variadas no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender essa expressão pode abrir portas para compreender melhor a cultura e a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 化する, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
O significado e a tradução de 化する
O verbo 化する pode ser traduzido como "transformar-se", "tornar-se" ou até mesmo "assumir uma forma diferente". Ele é frequentemente utilizado para descrever mudanças de estado, seja em contextos físicos ou abstratos. Por exemplo, pode ser empregado para falar sobre uma pessoa que se transforma emocionalmente ou um objeto que muda de aparência.
Vale destacar que 化する não é um verbo extremamente comum no dia a dia, mas aparece em situações específicas, como em discussões sobre metamorfose, evolução cultural ou até em narrativas de ficção. Seu uso traz uma nuance mais formal ou literária, o que o diferencia de outros verbos similares como 変わる (mudar).
A origem e a escrita de 化する
O kanji 化 é composto por dois radicais: 亻 (pessoa) e 匕 (colher/faca), sugerindo uma ideia de transformação ou alteração. Essa combinação reflete bem o significado do verbo, já que ele lida com mudanças, sejam elas concretas ou simbólicas. A etimologia remete ao chinês clássico, onde o caractere também carregava noções de conversão e adaptação.
No japonês moderno, 化する é classificado como um verbo suru (する), o que significa que ele segue o padrão de conjugação dos verbos compostos. Isso facilita seu aprendizado, pois quem já conhece verbos como 勉強する (estudar) ou 料理する (cozinhar) vai se familiarizar rapidamente com sua estrutura.
Como memorizar e usar 化する no cotidiano
Uma dica útil para fixar 化する é associá-la a situações de mudança drástica. Pense em histórias de transformação, como um vilão que se redime ou uma lagarta que vira borboleta. Essa conexão mental ajuda a gravar não só o significado, mas também o contexto em que a palavra é empregada.
Outra estratégia é praticar com frases simples, como "彼は優しい人に化した" (Ele se transformou em uma pessoa gentil). Repetir exemplos reais reforça a compreensão e o uso correto. Se você utiliza aplicativos como Anki, criar cartões com expressões contendo 化する pode acelerar seu aprendizado.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 化する
- 化する - forme de dictionnaire
- 化します - Forme Educado
- 化した - forme Passée
- 化しています - forme continue
Synonymes et similaires
- 変化する (henka suru) - Alterar; mudança generalizada, sem especificar a natureza da transformação.
- 転化する (tenka suru) - Transformar; foco em uma mudança de estado ou forma, frequentemente usado em contextos científicos.
- 変質する (henshitsu suru) - Alterar a essência; mudança na natureza essencial de algo, muitas vezes relacionada a qualidade.
- 変容する (henyō suru) - Transformar-se; enfatiza a metamorfose ou evolução, geralmente aplicada a pessoas ou situações.
- 変身する (henshin suru) - Transformar-se (em outra forma); frequentemente usado em contextos de ficção ou fantasia, como super-heróis.
Mots associés
Romaji: kasuru
Kana: かする
Type : verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : changer; convertir en; transformer; reduire; influencer; Améliorer (quelqu'un)
Signification en anglais: to change into;to convert into;to transform;to be reduced;to influence;to improve (someone)
Définition : Para mudar e se tornar outro estado.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (化する) kasuru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (化する) kasuru:
Exemples de phrases - (化する) kasuru
Voici quelques phrases d'exemple :
Monogoto wa tsuneni henka suru
Les choses changent toujours.
Les choses changent toujours.
- 物事 (monogoto) - choses, sujets
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 変化する (henka suru) - changer
Kyōka suru koto wa seikō e no kagi desu
Le renforcement est la clé du succès.
- 強化すること - Fait référence à l'action de renforcer ou renforcer quelque chose.
- は - Particule de sujet, qui indique le thème principal de la phrase.
- 成功への - Il s'agit de l'objectif d'atteindre le succès.
- 鍵 - Il fait référence à la clé, qui symbolise quelque chose d'essentiel ou de fondamental.
- です - Particule indiquant la forme éduquée ou polie d'exprimer une affirmation.
Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu
Le secteur financier est en constante évolution.
- 金融業界 - secteur financier
- は - particule de thème
- 常に - toujours
- 変化しています - está mudando
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
La société change toujours constamment.
La société change constamment.
- 社会 (shakai) - sociedade
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 変化しています (henka shiteimasu) - está mudando
Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu
La mode change toujours.
La tendance change constamment.
- 流行 (ryuukou) - moda
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 変化 (henka) - mudança
- しています (shiteimasu) - Il se passe
Shouka ni wa jikan ga kakaru
La digestion prend du temps.
Il faut du temps pour digérer.
- 消化 (shouka) - digestão
- には (ni wa) - indication du temps ou du lieu où quelque chose se produit
- 時間 (jikan) - tempo
- が (ga) - particule de sujet
- かかる (kakaru) - prendre du temps, mettre du temps
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
L'inégalité devient un problème social grave.
L'écart devient plus grave en tant que problème social.
- 格差 - desigualdade
- が - particule de sujet
- 社会 - sociedade
- 問題 - problème
- として - como
- 深刻化 - agravamento
- している - Il se passe
Jidai wa tsuneni henka shiteimasu
Les temps changent toujours.
Les temps changent constamment.
- 時代 (jidai) - signifie "ère" en japonais
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 常に (tsuneni) - adverbe qui signifie "toujours"
- 変化 (henka) - nom masculin signifiant "changement" ou "transformation"
- しています (shiteimasu) - verbe composé qui indique une action en cours, dans ce cas "est en train de changer"
Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu
État-de la technologie -Art est toujours en évolution.
La technologie avancée évolue constamment.
- 先端技術 (sentan gijutsu) - technologie de pointe
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 進化しています (shinka shiteimasu) - está évoluant
Jinrui wa chikyūjō de mottomo shinka shita seibutsu no hitotsu desu
L'humanité est l'une des créatures les plus évoluées de la Terre.
L'humanité est l'une des créatures les plus évoluées de la Terre.
- 人類 (jinrui) - race humaine
- は (wa) - particule de thème
- 地球上 (chikyuu jou) - sur la Terre
- で (de) - particule de localisation
- 最も (mottomo) - le plus
- 進化した (shinka shita) - evoluído
- 生物 (seibutsu) - être vivant
- の (no) - Certificado de posse
- 一つ (hitotsu) - um
- です (desu) - verbe être
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe