Traduction et signification de : 包帯 - houtai

Le mot japonais 「包帯」 (houtai) se réfère à un item essentiel dans le domaine médical, qui est un "bandage" ou "attelle". Ces bandes de tissu sont utilisées pour soutenir, protéger ou limiter le mouvement d'une partie du corps blessée. Elles jouent un rôle crucial dans la protection des blessures, aidant à la cicatrisation et prévenant les infections. L'importance des 「包帯」 dans la médecine et les soins à domicile est indéniable, offrant stabilité et protection aux zones touchées.

L'étymologie de 「包帯」 aide à clarifier son sens et son utilisation. Ce mot est composé de deux kanji : 「包」 (hou), qui signifie "emballer" ou "envelopper", et 「帯」 (tai), qui veut dire "ceinture" ou "bande". Par conséquent, le terme se réfère littéralement à quelque chose qui entoure ou attache, capturant l'essence de la façon dont les bandages fonctionnent en couvrant une zone spécifique du corps. Ces bandes ont été utilisées depuis l'Antiquité, évoluant dans leur design et leur matériau avec les progrès de la science médicale.

Historiquement, l'utilisation des 「包帯」 remonte à des civilisations anciennes, où des matériaux tels que le lin, le coton ou même des feuilles étaient appliqués pour couvrir les blessures. Avec le temps, le développement de la médecine a permis une évolution de ces matériaux, qui incluent aujourd'hui des tissus beaucoup plus efficaces et stériles. Au Japon, le concept et la transformation de l'utilisation des 「包帯」 se sont intégrés aux pratiques médicales occidentales, devenant une partie essentielle de la trousse de premiers secours. L'adaptation continue des matériaux et des techniques reflète l'engagement envers une guérison efficace et la protection des blessures.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • ガーゼ (gāze) - Gaze utilisée pour couvrir les plaies.
  • 包帯 (hōtai) - Bande adhésive utilisée pour couvrir les blessures.
  • 包帯する (hōtai suru) - L'acte de mettre un bandage.
  • 包帯巻く (hōtai maku) - L'acte d'enrouler un bandage.
  • 包帯を巻くこと (hōtai o maku koto) - L'action de rouler un bandage.
  • 包帯巻き (hōtai maki) - Enroulement de bandage ; l'état d'avoir le bandage enroulé.
  • 包帯巻きする (hōtai maki suru) - L'acte d'effectuer l'enroulement du bandage.
  • 巻き付けること (makitsukeru koto) - Acte d'enrouler quelque chose avec une bande.
  • 巻くこと (maku koto) - Action de rouler quelque chose.
  • 包帯巻き巻き (hōtai maki maki) - Référence à enrouler le bandage plusieurs fois.
  • 包帯巻き巻きする (hōtai maki maki suru) - L'acte d'enrouler le bandage plusieurs fois.
  • 包帯巻き巻く (hōtai maki maku) - Acte de réaliser plusieurs tours enroulant le bandage.
  • 包帯巻き巻くこと (hōtai maki maku koto) - Action de rouler plusieurs fois un bandage.
  • 包帯巻き巻き巻き (hōtai maki maki maki) - Référence à enrouler la bande plusieurs fois.
  • 包帯巻き巻き巻きする (hōtai maki maki maki suru) - L'acte de rouler le bandage à plusieurs reprises.
  • 包帯巻き巻き巻くこと (hōtai maki maki maku koto) - Action of making multiple turns when wrapping the bandage repeatedly.

Mots associés

包帯

Romaji: houtai
Kana: ほうたい
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : pansement; porter

Signification en anglais: bandage;dressing

Définition : Un tissu ou un matériau utilisé pour couvrir et guérir les blessures.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (包帯) houtai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (包帯) houtai:

Exemples de phrases - (包帯) houtai

Voici quelques phrases d'exemple :

私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

Je craint un bandage.

J'ai un bandage.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 包帯 - Le substantif qui signifie "bandage"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 巻いています - verbe qui signifie "faire du surplace" au présent et de manière polie

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

包帯