Traduction et signification de : 包み - tsutsumi

Le mot japonais 包み [つつみ] est un terme qui suscite la curiosité tant par son sens que par son utilisation au quotidien. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la langue, comprendre comment ce mot fonctionne peut ouvrir des portes à une compréhension plus profonde de la culture et de la communication au Japon. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et ses applications pratiques, ainsi que des conseils pour l'apprendre de manière efficace.

包み est un mot polyvalent, souvent associé à l'acte d'emballer ou d'envelopper quelque chose. Que ce soit dans des contextes quotidiens ou dans des expressions plus spécifiques, il apparaît dans diverses situations. Ici, vous découvrirez comment les Japonais l'utilisent, son importance culturelle et même comment il peut être appliqué dans des phrases utiles pour vos études.

Signification et utilisation de 包み [つつみ]

Le terme 包み [つつみ] peut être traduit par "emballage" ou "paquet", se référant à quelque chose qui est enveloppé ou protégé par un matériau, comme du papier ou du tissu. Il est courant de l'entendre dans les magasins, lorsque un vendeur demande au client s'il souhaite emballer un cadeau, ou dans des situations quotidiennes, comme en recevant une commande. Le mot porte une notion de soin et de présentation, reflétant des valeurs japonaises telles que l'attention aux détails.

En plus du sens littéral, 包み peut également apparaître dans des contextes plus abstraits. Par exemple, dans l'expression 包み隠さず [つつみかくさず], qui signifie "sans rien cacher" ou "ouvertement", l'idée de déballer quelque chose représente métaphoriquement la transparence. Ce type d'utilisation montre comment la langue japonaise associe souvent des actions physiques à des concepts plus larges.

Origine et écriture du kanji 包

Le kanji 包 est composé du radical 勹 (qui représente quelque chose d'enveloppé) et du composant 巳 (qui symbolisait autrefois un fœtus, suggérant l'idée de " contenir " ou " protéger "). Cette combinaison renforce le sens d'envelopper ou d'empaqueter, que ce soit de manière concrète ou symbolique. La lecture つつみ est l'une des kun'yomi (lectures japonaises) du caractère, tandis que l'on'yomi (lecture chinoise) est "hou", comme dans 包装 [ほうそう] (emballage).

Il convient de souligner que 包 apparaît également dans d'autres mots liés, tels que 包む [つつむ] (le verbe "envelopper") et 包丁 [ほうちょう] (couteau de cuisine, utilisé à l'origine pour "couper à l'intérieur de quelque chose d'enveloppé"). Ces connexions aident à comprendre comment un seul kanji peut élargir son sens dans différents contextes, enrichissant le vocabulaire de ceux qui étudient le japonais.

Conseils pour mémoriser et utiliser 包み

Une manière efficace de mémoriser 包み est de l'associer à des situations pratiques. Imaginez une scène où vous recevez un cadeau emballé dans du papier washi traditionnel – cette image peut aider à lier le mot à un contexte réel. Une autre astuce est de créer des cartes mémoire avec des phrases comme この包みを開けてもいいですか? ("Puis-je ouvrir cet emballage ?"), alliant apprentissage et utilité immédiate.

De plus, prêter attention au kanji 包 dans d'autres termes, comme ceux mentionnés précédemment, renforce la reconnaissance visuelle. Des plateformes comme Jisho.org ou le dictionnaire Suki Nihongo offrent des exemples supplémentaires qui peuvent enrichir votre étude. Avec une pratique constante, 包み ne sera plus qu'un mot isolé et fera partie de votre répertoire actif de japonais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 包み (tsutsumi) - Emballage ou paquet
  • 紙袋 (kamibukuro) - Sac en papier
  • 袱紗 (fukusa) - Papier d'emballage, souvent utilisé pour des cadeaux
  • 袱包 (fukubukuro) - Emballage en tissu, spécifiquement pour les cadeaux
  • パッケージ (pakkēji) - Emballage, souvent utilisée pour les produits commercialisés
  • パック (pakku) - Paquet, généralement en référence à un emballage compact
  • パッケージング (pakkējingu) - Processus d'emballage
  • ラッピング (rappuingu) - Emballage, spécialement pour les cadeaux
  • ギフト包装 (gifuto hōsō) - Emballage pour cadeaux
  • ギフトラッピング (gifuto rappuingu) - Emballage cadeau
  • 荷造り (nadzukuri) - Emballage ou préparation des bagages
  • 荷物詰め (nimotsuzume) - Emballage de bagages
  • 荷物包み (nimotsutsumi) - Emballage de bagages
  • 荷物袋 (nimotsubukuro) - Sac pour bagages
  • 荷物箱 (nimotsubako) - Coffre à bagages
  • 荷物用紙袋 (nimotsuyō kamibukuro) - Sac en papier pour bagages
  • 荷物用袋 (nimotsuyō fukuro) - Sac pour bagages (général)
  • 荷物用箱 (nimotsuyō bako) - Boîte à bagages (général)
  • 荷物用パッケージ (nimotsuyō pakkēji) - Emballage pour bagages
  • 荷物用パック (nimotsuyō pakku) - Forfait pour les bagages
  • 荷物用ラッピング (nimotsuyō rappuingu) - Emballage pour bagages
  • 荷物用ギフト包装 (nimotsuyō gifuto hōsō) - Emballage cadeau pour bagages
  • 荷物用ギフトラッピング (nimotsuyō gifuto rappuingu) - Emballage cadeau pour les bagages

Mots associés

包装

housou

emballage; emballer

風呂敷

furoshiki

emballage en tissu; emballage en tissu

小包

kodutsumi

paquet

包む

kurumu

être avalé; être impliqué; pour finir; se pencher en avant; faire ses valises

包み

Romaji: tsutsumi
Kana: つつみ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : emballer; emballer; commande; fardeau

Signification en anglais: bundle;package;parcel;bale

Définition : Pour envelopper ou être enveloppé dans quelque chose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (包み) tsutsumi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (包み) tsutsumi:

Exemples de phrases - (包み) tsutsumi

Voici quelques phrases d'exemple :

放出されたエネルギーが周りを包み込んだ。

Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda

L'énergie libérée enveloppait tout autour.

L'énergie libérée enveloppée.

  • 放出された - verbe "放出する" au passé, signifiant "libéré, émis"
  • エネルギー - substantif "エネルギー", qui signifie "énergie"
  • が - particule "が", qui indique le sujet de la phrase
  • 周り - le nom "周り", qui signifie "autour"
  • を - particule "を", qui indique l'objet direct de la phrase
  • 包み込んだ - verbe "包み込む" au passé, qui signifie "entourer, encercler"
この包みはとても重いです。

Kono tsutsumi wa totemo omoi desu

Cet ensemble est très lourd.

Cet ensemble est très lourd.

  • この - ceci
  • 包み - paquet
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • 重い - lourd
  • です - Être

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

包み