Traduction et signification de : 副 - toriwake

A palavra japonesa 副[とりわけ] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou sobre seu significado exato, como usá-la corretamente ou até mesmo sua origem, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações detalhadas e precisas para facilitar seu estudo.

Além de explorar a tradução e o uso de とりわけ, vamos mergulhar em seu contexto cultural e frequência no dia a dia dos japoneses. Seja para enriquecer seu vocabulário ou entender melhor as sutilezas da língua, este guia vai ajudar você a dominar essa expressão de maneira natural.

Significado e uso de とりわけ

O termo とりわけ, escrito com o kanji 副, significa "especialmente", "particularmente" ou "sobretudo". Ele é usado para destacar algo dentro de um grupo ou contexto, dando ênfase a um elemento específico. Por exemplo, se alguém diz "とりわけこの本が好きです", está afirmando que gosta especialmente daquele livro em comparação com outros.

Diferente de palavras similares como 特に (especialmente) ou 特に (particularmente), とりわけ carrega um tom mais formal e literário. Embora não seja raro no cotidiano, aparece com mais frequência em textos escritos, discursos ou situações que exigem um registro mais polido. Seu uso excessivo em conversas informais pode soar artificial.

Origem e escrita do kanji 副

O kanji 副, que compõe a palavra とりわけ, tem origem chinesa e significa "vice-" ou "auxiliar". Sua composição é interessante: o radical 刂 (faca) aparece ao lado do componente 畐, que remete à ideia de duplicação. Juntos, sugerem a noção de algo que complementa ou está ao lado do principal – daí a associação com "especialmente" no contexto de とりわけ.

Vale ressaltar que, embora o kanji 副 seja o mais comum para escrever とりわけ, essa palavra frequentemente aparece apenas em hiragana na escrita moderna. Isso acontece porque muitos japoneses consideram o kanji muito formal ou até mesmo arcaico para o uso cotidiano. Em textos contemporâneos, é mais provável encontrar とりわけ do que 副わけ.

Dicas para memorizar e usar とりわけ

Uma maneira eficaz de fixar とりわけ é associá-la a situações onde você quer destacar algo com elegância. Pense em frases como "とりわけ彼の努力が目立った" (seus esforços se destacaram especialmente) para lembrar seu uso em contextos de reconhecimento ou elogio. Essa palavra funciona bem quando você quer dar um tom mais refinado à sua fala.

Curiosamente, とりわけ aparece com certa frequência em discursos políticos ou cerimoniais no Japão, onde a formalidade é valorizada. Se você assistir a pronunciamentos oficiais, pode notar seu uso para enfatizar pontos importantes. Essa característica ajuda a entender melhor o nível de linguagem adequado para essa expressão.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 副 (fuku) - Auxiliar
  • 副作用 (fuku sayō) - Efeito colateral
  • 副詞 (fuku shi) - Advérbio (tipo de palavra que modifica um verbo, adjetivo ou outro advérbio)
  • 副業 (fuku gyō) - Emprego secundário
  • 副社長 (fuku shachō) - Vice-presidente
  • 副大統領 (fuku daitōryō) - Vice-presidente (político)
  • 副腎 (fuku jin) - Glândula adrenal (órgão do corpo)
  • 副作 (fuku saku) - Obra secundária (ou auxiliar)
  • 副総理 (fuku sōri) - Vice-primeiro-ministro
  • 副専攻 (fuku senkō) - Especialização secundária
  • 副葬 (fuku sō) - Funeral auxiliar
  • 副産物 (fuku sanbutsu) - Produto secundário
  • 副音声 (fuku onsei) - Audio secundário (como uma versão alternativa de áudio)
  • 副腎皮質ホルモン (fuku jin hishitsu horumon) - Hormônio da camada cortical da glândula adrenal
  • 副作用のある (fuku sayō no aru) - Que tem efeito colateral
  • 副作用がある (fuku sayō ga aru) - Tem efeito colateral
  • 副作用がある薬 (fuku sayō ga aru kusuri) - Medicamento que tem efeito colateral
  • 副作用がある医薬品 (fuku sayō ga aru iyakuhin) - Medicamento que tem efeito colateral (termo mais genérico para medicamentos)

Mots associés

副詞

fukushi

adverbe

asa

lin; tissu de lin; chanvre

助詞

jyoshi

particule; poste

現在

genzai

cadeau; jusqu'ici; aujourd'hui; les temps modernes; actuel

兼業

kengyou

ligne de touche; deuxième contrat

Romaji: toriwake
Kana: とりわけ
Type : substantif
L: -

Traduction / Signification : en particulier; Par dessus tout

Signification en anglais: especially;above all

Définition : Um advérbio usado para minar o argumento de um oponente, mudando outra quantidade ou grau, um por um.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (副) toriwake

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (副) toriwake:

Exemples de phrases - (副) toriwake

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

副