Traduction et signification de : 刺さる - sasaru
A palavra japonesa 刺さる (ささる) é um verbo que carrega significados tanto literais quanto metafóricos, tornando-a interessante para estudantes e curiosos da língua. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e como ela se conecta com a cultura japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e evitar confusões com termos semelhantes. Se você já se perguntou como usar 刺さる corretamente ou por que ela aparece em contextos emocionais, continue lendo!
Significado e uso de 刺さる
O verbo 刺さる (ささる) significa, literalmente, "ser perfurado" ou "ser espetado". Ele é frequentemente usado para descrever situações em que um objeto afiado penetra em algo, como uma flecha que atinge um alvo ou um espinho que fica preso na pele. No entanto, seu uso vai além do físico. No Japão, 刺さる também é empregado metaforicamente para expressar quando algo toca profundamente as emoções de alguém, como uma frase impactante ou uma cena emocionante em um filme.
Um exemplo comum é quando alguém diz: "その言葉が心に刺さった" (Essas palavras perfuraram meu coração). Aqui, a palavra não descreve uma ação física, mas sim um impacto emocional intenso. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato faz de 刺さる um termo versátil e expressivo na língua japonesa.
Origine et écriture des kanjis
O kanji 刺, que compõe 刺さる, é formado pelos radicais 刂 (lâmina) e 朿 (espinhos), sugerindo uma relação direta com objetos pontiagudos. Sua origem remonta ao chinês antigo, onde já carregava o sentido de perfurar ou picar. Ao longo do tempo, esse caractere foi incorporado ao japonês com significados semelhantes, mas ganhou também camadas mais subjetivas, como a ideia de algo que "atinge" emocionalmente.
Vale destacar que 刺さる é a forma intransitiva do verbo, enquanto 刺す (さす) é sua versão transitiva. Essa diferença é crucial para evitar erros gramaticais. Por exemplo, "針が指に刺さる" (A agulha perfura o dedo) usa a forma intransitiva, já que o foco está no resultado da ação, não em quem a realizou.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 刺さる é associá-la a situações concretas e emocionais. Imagine um espinho grudando na roupa ou uma cena de filme que mexeu com você – ambos os cenários ilustram o duplo sentido da palavra. Outra estratégia é praticar com frases curtas, como "矢が的刺さった" (A flecha acertou o alvo) ou "彼の言葉が胸に刺さった" (As palavras dele doeram no peito).
Evite confundir 刺さる com verbos como 突く (つく), que significa "espetar" mas sem a nuance de permanência. Enquanto 刺さる implica que o objeto ficou preso, 突く pode ser um movimento passageiro. Essa distinção sutil é essencial para soar natural ao falar japonês.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 刺さる
- 刺さる - Forma positiva
- 刺さらない - forme Négative
- 刺される - Forme passive
- 刺させる - forme causative
- 刺される - forme potentielle
- 刺さない - Forma negativa do potencial
- 刺される - Forma passiva do potencial
- 刺させられる - Forma causativa-passiva
Synonymes et similaires
- 刺す (sasu) - Usar um objeto pontiagudo para penetrar ou ferir.
- 刺し込む (sashikomu) - Inserir ou embutir algo pontiagudo em outra coisa.
- 刺し切る (sashikiru) - Cortar com algo pontiagudo.
- 刺し貫く (sashitakumu) - Perfuração completa de um objeto através de outro.
- 刺し傷を負う (sashi kizu o ou) - Receber uma ferida por perfuração.
- 刺し傷をする (sashi kizu o suru) - Causar uma ferida cortante ou perfurante.
- 刺し傷を与える (sashi kizu o ataeru) - Impor ou infligir uma ferida cortante.
- 刺し傷を切る (sashi kizu o kiru) - Cortar uma ferida perfurante.
- 刺し傷を刺す (sashi kizu o sasu) - Perfuração em uma ferida já existente.
- 刺し傷を刺し貫く (sashi kizu o sashitakumu) - Perfurar completamente uma ferida cortante.
Mots associés
Romaji: sasaru
Kana: ささる
Type : verbe
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : rester; être pris au piège
Signification en anglais: to stick;to be stuck
Définition : Um objeto pontiagudo perfura algo.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (刺さる) sasaru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (刺さる) sasaru:
Exemples de phrases - (刺さる) sasaru
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no yubi ni toge ga sasatta
Um espinho ficou preso no meu dedo.
A garganta prendeu no meu dedo.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- の (no) - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 指 (yubi) - significa "dedo" em japonês
- に (ni) - Article indiquant une action ou une direction
- とげ (toge) - significa "espinho" em japonês
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 刺さった (sasatta) - verbo "sasaru" no passado, que significa "perfurar" ou "picar"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe