Traduction et signification de : 切る - kiru

A palavra japonesa 切る[きる] é um verbo essencial no vocabulário do idioma, com um significado central ligado à ação de "cortar". No entanto, seu uso vai muito além do sentido literal, aparecendo em expressões cotidianas e até em contextos mais abstratos. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do kanji até dicas práticas para memorização e exemplos de uso em situações reais. Se você está estudando japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender 切る pode abrir portas para uma comunicação mais natural.

Além de seu significado básico, 切る é frequentemente encontrado em frases idiomáticas e construções gramaticais que surpreendem muitos estudantes. Sua presença em animes, dramas e até na culinária japonesa reforça sua importância cultural. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas, e neste texto você descobrirá como essa palavra simples pode carregar nuances fascinantes.

Significado e uso de 切る no cotidiano

O verbo 切る é comumente traduzido como "cortar", mas seu emprego na língua japonesa abrange situações que vão desde o físico até o emocional. Quando usado para objetos, pode significar cortar com tesoura, faca ou até mesmo dividir algo em partes. Por exemplo, cortar legumes para cozinhar ou aparar o cabelo são usos diretos desse verbo.

Em contextos menos literais, 切る aparece em expressões como 電話を切る (desligar o telefone) ou 関係を切る (romper um relacionamento). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra de alta frequência no japonês falado e escrito. Vale notar que, em muitos desses casos, a ideia de "cortar" permanece subjacente, mesmo que de forma metafórica.

O kanji 切 e sua estrutura

O caractere 切 é composto por dois elementos principais: o radical 刀 (espada) à direita e o componente 七 (sete) à esquerda. Essa combinação não é aleatória – o radical 刀 indica diretamente a relação com cortar ou dividir, enquanto a parte esquerda contribui para a pronúncia. Estudos etimológicos apontam que essa formação remonta ao chinês antigo, onde o kanji já carregava o sentido de separação.

Uma curiosidade sobre a escrita é que o traço final do kanji, aquele pequeno gancho na parte inferior direita, é essencial para distingui-lo de caracteres similares. Esse detalhe pode ser útil para quem está aprendendo a escrever 切る corretamente. A leitura きる (kiru) é a mais comum, mas o mesmo kanji também pode ser lido como セツ (setsu) em compostos como 親切 (shinsetsu – gentileza).

Dicas para memorizar e usar 切る

Para fixar o significado de 切る, uma estratégia eficaz é associá-lo a ações concretas do dia a dia. Pense em situações como cortar papel (紙を切る), cortar o cabelo (髪を切る) ou até mesmo cortar custos (費用を切る). Criar flashcards com imagens dessas ações pode reforçar a memorização, especialmente para aprendizes visuais.

Outro aspecto importante é perceber como 切る se comporta gramaticalmente. Como verbo do grupo 1 (godan), sua conjugação segue padrões regulares, o que facilita o aprendizado. Prestar atenção aos compostos onde aparece, como 切り替える (mudar, alternar) ou 切ない (aflitivo), ajuda a expandir o vocabulário de maneira orgânica. Com o tempo, o uso correto de 切る se torna intuitivo, mesmo em contextos mais abstratos.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 切る

  • 切る - Forme Dictionnaire
  • 切りました - Passé
  • 切りたい - Conditionnel
  • 切れる - Forme passive
  • 切って - forme impérative

Synonymes et similaires

  • 切断する (Setsudan suru) - cortar, separar (geralmente usado em contextos técnicos ou médicos)
  • 切り取る (Kiritoru) - cortar (remover uma parte de algo, como papel ou tecido)
  • 切り開く (Kirihiraku) - abrir, desbravar (geralmente usado para descrever abrir um caminho ou explorar uma área)
  • 切り裂く (Kirisaku) - rasgar, cortar em pedaços (geralmente com um movimento forte ou abrupto)
  • 切り離す (Kirihanasu) - separar, desconectar (afastar partes de um todo)
  • 切り捨てる (Kirisuteru) - descartar, eliminar (geralmente usado para descrever o ato de deixar algo de lado ou não levar em conta)
  • 断ち切る (Tachikiru) - romper, cortar (geralmente em um contexto emocional ou relacional)
  • 切り込む (Kirikomu) - incidir, atacar (introduzir um corte ou ação decisiva)
  • 切り崩す (Kirikuzusu) - desmoronar, desmantelar (cortar algo de forma a desintegrá-lo ou torná-lo instável)
  • 切り倒す (Kiritaosu) - derrubar, cortar (geralmente usado em referência a árvores ou estruturas)

Mots associés

横切る

yokogiru

croix (par exemple armes); traverser

張り切る

harikiru

être de bonne humeur; être plein de vigueur; Sois enthousiaste; être anxieux; s'étirer jusqu'à la pause

出切る

dekiru

être hors de; Plus à portée de main

締め切る

shimekiru

Se taire

仕切る

shikiru

Cloison; diviser; marquer; régler des comptes; Toucher la marque

区切る

kugiru

marquer; couper; marquer; arrêter; finir

噛み切る

kamikiru

mordre; lueur

押し切る

oshikiru

avoir son propre chemin

裏切る

uragiru

trahir; devenir un traître; deux fois

打ち切る

uchikiru

arrêter; avorter; interrompre; fermer

切る

Romaji: kiru
Kana: きる
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : couper; Hacher; moudre; sculpter; sciage; couper; Tondre; trancher; éplucher; démolir; réduire; frapper; séparé (connexions); pause; interrompre; déconnecter; éteindre; éteindre le téléphone; croix (une rue); donner une remise; Vendre en dessous du coût; Secouez (l'eau).

Signification en anglais: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of

Définition : Para separar coisas com faca, tesoura, etc.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (切る) kiru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (切る) kiru:

Exemples de phrases - (切る) kiru

Voici quelques phrases d'exemple :

このドラマは予定より早く打ち切ることになりました。

Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita

Ce drame a été interrompu plus tôt que prévu.

  • この - ceci
  • ドラマ - drame
  • は - particule de thème
  • 予定 - plan, programmation
  • より - de quoi
  • 早く - tôt, plus tôt
  • 打ち切る - annuler, fermer
  • こと - chose
  • に - Marqueur de cible
  • なりました - devenu
私たちは明日の会議のために部屋を仕切ります。

Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu

Nous allons partager une chambre pour la réunion de demain.

Nous rejoindrons la salle pour la réunion de demain.

  • 私たち - nous
  • 明日 - demain
  • 会議 - réunion
  • ために - pour
  • 部屋 - salon/chambre
  • 仕切ります - diviser/séparer
区切りをつける

kugiri wo tsukeru

mettre fin

Cortar

  • 区切り (kugiri) - signifie "point de coupe" ou "division"
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • つける (tsukeru) - verbe qui signifie "mettre" ou "ajouter"
鋏を使って紙を切ります。

Hagane o tsukatte kami o kirimasu

J'ai coupé le papier avec des ciseaux.

Coupez le papier à l'aide de ciseaux.

  • 鋏 (hasami) - tesoura
  • を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • 使って (tsukatte) - utilisant
  • 紙 (kami) - papier
  • を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • 切ります (kirimasu) - couper
鋸で木を切ります。

Kobiki de ki wo kirimasu

J'ai coupé le bois avec une scie.

Coupez l'arbre avec une scie.

  • 鋸 (noko) - montagne
  • で (de) - avec
  • 木 (ki) - bois
  • を (wo) - Objet direct
  • 切ります (kirimasu) - couper
私たちは明日の試合に向けて張り切っています。

Watashitachi wa ashita no shiai ni mukete harikitte imasu

Nous sommes excités et excités pour le match de demain.

Nous sommes enthousiastes à propos du départ de demain.

  • 私たちは - Nous
  • 明日 - Amanhã
  • の - Particule de possession
  • 試合 - Jogo
  • に - Partícula de destination
  • 向けて - vers
  • 張り切っています - Nous sommes excités / enthousiastes
括弧を使って文章を区切ってください。

Kakko wo tsukatte bunshou wo kugiratte kudasai

Veuillez séparer le texte à l'aide de parenthèses.

Séparez le texte à l'aide de parenthèses.

  • 括弧 - parênteses
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 使って - forme conjuguée du verbe "tsukatte", qui signifie "utiliser"
  • 文章 - signifie "phrase" ou "texte" en japonais
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 区切って - forme conjuguée du verbe "wakatte", qui signifie "diviser" ou "séparer"
  • ください - forme impérative du verbe "kudasai", qui signifie "s'il vous plaît"
思い切りが大切です。

Omoikiri ga taisetsu desu

Ser decidido é importante.

O mergulho é importante.

  • 思い切り (omoikiri) - significa "decisão firme" ou "coragem para agir sem hesitação".
  • が (ga) - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
  • 大切 (taisetsu) - Adjectif qui signifie "important" ou "précieux".
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou respeitosa de se expressar.
フォークで肉を切りました。

Fōku de niku wo kirimashita

J'ai coupé la viande avec une fourchette.

J'ai coupé la viande avec une fourchette.

  • フォーク (fōku) - garfo
  • で (de) - avec
  • 肉 (niku) - viande
  • を (wo) - Objet direct
  • 切りました (kirimashita) - cortou
切りの技術を磨くことが大切です。

Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu

Il est important d'améliorer la technique de coupe.

Il est important d'améliorer la technologie de coupe.

  • 切りの技術 - Capacité de coupe
  • を - Complément d'objet direct
  • 磨く - Améliorer
  • こと - Nom abstrait
  • が - Particule de sujet
  • 大切 - Important
  • です - Verbe "être" à la forme polie

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

訴える

uttaeru

poursuivre (une personne); recourir à; faire appel à

怠る

okotaru

négligence; être au dépourvu; se sentir mieux

気触れる

kabureru

réagir à; être influencé par; exagérer

消える

kieru

sortir; disparaitre; disparaitre

煎る

iru

patcher; frire; incendier; griller; rôtir; faire bouillir dans l'huile

切る