Traduction et signification de : 切ない - setsunai

A palavra japonesa 切ない (せつない, setsunai) carrega uma profundidade emocional difícil de traduzir com exatidão. Neste artigo, exploraremos seu significado, origem e uso cotidiano, além de como ela é percebida na cultura japonesa. Se você já se perguntou como expressar aquela mistura de dor e saudade que parece não ter nome, entender 切ない pode ser a chave. Aqui no Suki Nihongo, buscamos desvendar essas nuances para que seu aprendizado seja mais rico e autêntico.

O significado profundo de 切ない

切ない descreve um sentimento complexo, muitas vezes associado a uma dor emocional aguda, mas não necessariamente física. Pode ser aquele aperto no peito ao lembrar de alguém que partiu, a melancolia de um amor não correspondido ou até a nostalgia de um momento que não voltará. Diferente de simples tristeza, ela carrega uma camada de intensidade e urgência.

Em traduções literais para o português, termos como "angustiante", "doloroso" ou "comovente" são usados, mas nenhum captura totalmente sua essência. A palavra aparece frequentemente em músicas, poemas e diálogos de dramas japoneses, justamente por transmitir emoções sutis que outras palavras não conseguem.

A origem e os kanjis de 切ない

O kanji 切 (setsu) significa "cortar" ou "separar", enquanto ない (nai) é um sufixo que indica negação ou ausência. Juntos, eles sugerem a ideia de algo que "não pode ser cortado" – uma dor que persiste, um laço que, mesmo rompido, ainda causa sofrimento. Essa construção reflete bem o sentimento de impotência diante de emoções intensas.

Curiosamente, 切ない começou a ser usada no período Heian (794-1185), inicialmente para descrever sensações físicas como falta de ar. Com o tempo, seu significado evoluiu para o plano emocional, mostrando como a língua japonesa absorve e transforma conceitos ao longo dos séculos.

Como e quando usar 切ない no cotidiano

切ない é uma palavra comum em conversas íntimas e expressões artísticas. Você pode usá-la para descrever a cena de um filme que tocou seu coração ("あの映画の最後、切なかったね" – "O final daquele filme foi tão 切ない, né?") ou até para falar de memórias pessoais. No entanto, ela raramente aparece em contextos formais ou profissionais.

Uma dica para memorizar seu uso: pense em situações onde a emoção é tão forte que quase dói fisicamente. Se você já sentiu seu peito apertar ao ouvir uma música ou ao se despedir de alguém querido, já experimentou o que os japoneses chamam de 切ない. Essa associação física pode ajudar a gravar o significado de forma mais concreta.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 切ない (setsunai) - Tristesse profonde, comme une douleur émotionnelle intense.
  • 悲しい (kanashii) - Triste, généralement utilisé pour décrire un état de peine.
  • 哀しい (kanashii) - Triste, avec une connotation plus dramatique ou mélancolique.
  • 哀愁漂う (aishū tadayou) - Débordant d'une tristesse ou mélancolie profonde.
  • 憂愁 (yūshū) - Un sentiment de tristesse ou de préoccupation réfléchie.
  • 寂しい (sabishii) - Solitude ou tristesse due à l'absence de quelqu'un ou quelque chose.
  • 惨め (mijime) - Sentiment de misère ou de désespoir.
  • 辛い (tsurai) - Difficile, épuisant ou émotionnellement douloureux.
  • 苦しい (kurushii) - Douloureux, généralement associé à une souffrance physique ou mentale.
  • 痛ましい (itamashii) - Desagradable, quelque chose qui cause une profonde tristesse.
  • 痛切 (tsūsetsu) - Aigu, intense ; une douleur qui se fait sentir de manière très forte.
  • 涙 (namida) - Larmes, généralement associées à la tristesse ou à la douleur émotionnelle.
  • 涙ぐましい (namidagumashii) - Émouvant, quelque chose qui provoque des larmes en raison de sa tristesse ou de sa beauté.

Mots associés

辛い

karai

épicé); salé; dur (sur quelqu'un); négatif; dur

切ない

Romaji: setsunai
Kana: せつない
Type : Adjectif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : douloureux; en essayant; oppressif; étouffant

Signification en anglais: painful;trying;oppressive;suffocating

Définition : Je me sens triste et le cœur brisé.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (切ない) setsunai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (切ない) setsunai:

Exemples de phrases - (切ない) setsunai

Voici quelques phrases d'exemple :

切ない気持ちが胸に詰まる。

Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru

Une sensation douloureuse monte dans ma poitrine.

Le sentiment triste est obstrué dans ma poitrine.

  • 切ない - triste, douloureux
  • 気持ち - Sentiment, Émotion
  • が - particule de sujet
  • 胸 - peito
  • に - particule de localisation
  • 詰まる - être plein, être bouché

Autres mots de type: Adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif

怪しい

ayashii

suspect; douteux; incertain

堪らない

tamaranai

intolérable; insupportable; irrésistible

痛切

tsuusetsu

pointu; aigu

奇麗

kirei

beau; faire le ménage; bien; Rangé; beau; équitable

眠たい

nemutai

Avec du son

切ない