Traduction et signification de : 出張 - shuchou

Se você já teve contato com o ambiente corporativo japonês ou está estudando o idioma, provavelmente já se deparou com a palavra 出張[しゅっちょう]. Essa expressão é essencial para quem deseja entender o cotidiano profissional no Japão, mas também carrega nuances culturais interessantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso prático e até curiosidades que vão além da simples tradução.

出張[しゅっちょう] é um termo frequentemente utilizado em empresas e contextos formais, representando um conceito familiar no mundo ocidental, mas com particularidades que refletem a cultura japonesa. Se você quer saber como memorizá-la, em que situações ela aparece ou por que é tão relevante, continue lendo.

O significado e a origem de 出張[しゅっちょう]

A palavra 出張[しゅっちょう] é composta por dois kanjis: 出 (sair) e 張 (estender, expandir). Juntos, eles formam o conceito de "viagem a trabalho" ou "deslocamento profissional". Diferente de uma viagem comum, 出張 implica obrigatoriedade e propósito corporativo, como visitar clientes, participar de reuniões ou resolver questões em outra filial.

Embora não haja registros precisos sobre sua origem histórica, acredita-se que o termo tenha se popularizado durante o período de industrialização do Japão, quando empresas começaram a expandir suas operações. A ideia de "sair para estender" os negócios faz todo sentido nesse contexto, reforçando a natureza prática da palavra.

Como e quando usar 出張[しゅっちょう]

No Japão, 出張 é uma parte intrínseca da rotina de muitos profissionais. Diferente de "viagem de negócios" em português, que pode soar genérica, しゅっちょう carrega um tom mais formal e específico. Ela é usada em comunicações internas, e-mails corporativos e até em avisos públicos, como em estações de trem onde há espaços reservados para "出張者" (pessoas em viagem a trabalho).

Vale destacar que, culturalmente, as 出張 no Japão podem ser mais longas e frequentes do que em outros países, especialmente para funcionários de grandes corporações. É comum que profissionais passem semanas ou até meses em outras cidades, um reflexo da dedicação ao trabalho e da estrutura empresarial japonesa.

Astuces pour mémoriser et curiosités

Uma forma eficaz de fixar 出張[しゅっちょう] é associar os kanjis à sua função. Imagine 出 como "sair do escritório" e 張 como "estender suas responsabilidades" para outro lugar. Essa visualização ajuda a entender não só a escrita, mas também o significado por trás da palavra.

Curiosamente, o Japão tem até um dia dedicado a quem faz muitas viagens corporativas: o "出張の日" (Dia da Viagem a Trabalho), celebrado em 5 de outubro. A data foi criada para reconhecer o esforço desses profissionais, mostrando como o conceito está enraizado na sociedade.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 出張する (shucchou suru) - Voyager pour le travail, généralement au service d'une entreprise.
  • 旅行する (ryokou suru) - Voyager pour le loisir ou le tourisme.
  • 出かける (dekakeru) - Sortir ou aller quelque part, généralement sur de courtes distances.
  • 移動する (idou suru) - Se déplacer d'un endroit à un autre, sans connotation spécifique de voyage.
  • 訪問する (houmon suru) - Visiter quelqu'un ou un endroit, généralement avec un but spécifique.

Mots associés

旅行

ryokou

voyage

出る

deru

apparaître; sortir; sortir

de

sortie; venir (aller)

交番

kouban

cabine de police

海外

kaigai

étranger; à l'étranger; à l'étranger

出張

Romaji: shuchou
Kana: しゅっちょう
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : Tournée officielle; voyage d'affaires

Signification en anglais: official tour;business trip

Définition : Déménager de chez soi ou de son lieu de travail habituel vers un autre endroit pour le travail ou des activités liées au travail.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (出張) shuchou

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出張) shuchou:

Exemples de phrases - (出張) shuchou

Voici quelques phrases d'exemple :

出張する予定があります。

Shucchou suru yotei ga arimasu

J'ai l'intention de voyager au travail.

J'ai l'intention de faire un voyage d'affaires.

  • 出張する - signifie "voyager pour le travail" ou "faire un voyage d'affaires".
  • 予定 - signifie "plan" ou "programmation".
  • が - c'est une particule grammaticale qui indique une phrase subordonnée ou une emphase.
  • あります - c'est une façon polie de dire "avoir" ou "exister".

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

出張