Traduction et signification de : 其れに - soreni

Le mot japonais 其れに (それに, sore ni) est un terme polyvalent qui apparaît souvent dans la vie quotidienne et dans des dialogues formels ou informels. Sa signification principale est "de plus" ou "et encore", fonctionnant comme un connecteur qui ajoute des informations dans une conversation. Dans cet article, nous allons explorer comment cette expression est utilisée, son origine, ses variations contextuelles et des conseils pour la mémoriser efficacement.

Pour les étudiants de japonais, comprendre 其れに va au-delà de la traduction littérale. Cela porte des nuances qui reflètent la manière dont les Japonais structurent leurs pensées dans les dialogues. Si vous avez déjà regardé des animes, des dramas ou même dans des situations de la vie quotidienne au Japon, vous êtes probablement déjà tombé sur cette expression. Déchiffrons ses usages pratiques et comment l'appliquer correctement.

Signification et utilisation de 其れに (それに)

其れに est une conjonction qui sert à ajouter des informations à une phrase précédente, similaire à "et encore" ou "de plus". Contrairement à そして (soshite), qui signifie aussi "et", 其れに a un ton plus colloquial et est souvent utilisé pour souligner un point supplémentaire. Par exemple, lors d'une conversation sur les voyages, quelqu'un peut dire : "京都は美しいです。其れに、食べ物がおいしいです。" (Kyoto est belle. De plus, la nourriture est délicieuse).

Un autre aspect intéressant est que 其れに peut transmettre une légère surprise ou un mécontentement, selon le contexte. Si quelqu'un dit : "今日は忙しかった。其れに、雨まで降ってきた。" (Aujourd'hui a été mouvementé. Et en plus, il a commencé à pleuvoir), le mot aide à exprimer un désagrément supplémentaire. Cette flexibilité en fait un élément essentiel pour ceux qui souhaitent paraître naturels en parlant japonais.

Origine et écriture de 其れに

La forme écrite en kanji, 其れに, est moins courante au quotidien, le plus souvent l'utilisation se fait uniquement en hiragana (それに). Le kanji 其 (so) est un pronom archaïque qui signifie "celui-là" ou "cela", tandis que れ (re) et に (ni) fonctionnent comme des particules qui donnent un sens de direction ou d'addition. Malgré son origine ancienne, l'expression reste pertinente dans le japonais moderne, surtout dans le langage parlé.

Il convient de souligner que, bien que le kanji 其 soit vu dans des textes classiques ou littéraires, la plupart des Japonais préfèrent écrire それに en hiragana car c'est plus simple et rapide. Cela n'enlève rien à son importance, car l'expression continue d'être largement utilisée dans différentes situations, des conversations informelles aux certains contextes professionnels informels.

Conseils pour mémoriser et utiliser 其れに

Une façon efficace de fixer 其れに est de l'associer à des situations où vous devez ajouter une information pertinente. Pensez à des phrases comme : "J'étudie le japonais tous les jours. De plus, je regarde des animes sans sous-titres." En japonais, cela serait : "毎日日本語を勉強します。其れに、アニメを字幕なしで見ます。" Répéter ce type de structure aide à internaliser l'utilisation correcte.

Une autre astuce est de prêter attention aux dialogues des doramas ou des animes, où 其れに apparaît fréquemment. Des séries comme "Shirokuma Cafe" ou "Sazae-san" utilisent cette expression de manière naturelle, ce qui peut aider à mieux comprendre son contexte. Noter des exemples et les revoir sur des flashcards est également une stratégie utile pour ceux qui souhaitent maîtriser le terme.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • それに (sore ni) - De plus ; utilisé pour ajouter des informations.
  • その上 (sono ue) - De plus ; cela implique un ajout qui crée une condition plus forte.
  • 加えて (kuwete) - De plus ; utilisé pour inclure quelque chose de supplémentaire, généralement dans une liste.
  • そのうえ (sono ue) - En outre ; similaire à "sono ue", mais cela peut avoir un ton plus familier.
  • その他 (sonota) - Autres ; utilisé pour indiquer d'autres options ou éléments qui n'ont pas été mentionnés.
  • それ以外 (sore igai) - En outre ; utilisé pour désigner tout ce qui n'est pas spécifiquement mentionné.

Mots associés

其れに

Romaji: soreni
Kana: それに
Type : Particle de connexion
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Traduction / Signification : De plus; par ailleurs

Signification en anglais: besides;moreover

Définition : Pour: Pour cela, conjonction qui exprime l'ajout d'une autre chose en plus de celle mentionnée.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (其れに) soreni

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (其れに) soreni:

Exemples de phrases - (其れに) soreni

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: Particle de connexion

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Particle de connexion

gai

lésion; dommage; Influence du mal; dommage

経費

keihi

dépenses; coût; dépensé

干渉

kanshou

ingérence; intervention

何でも

nandemo

par tous les moyens; tous

況して

mashite

plus loin; Encore moins (avec le noir.); ne rien dire; sans parler de

其れに