Traduction et signification de : 共に - tomoni

L'expression 「共に」, lue comme "tomoni", est un mot japonais qui signifie "ensemble" ou "en commun". Cette expression est souvent utilisée pour indiquer la réalisation d'une action en partenariat ou simultanément avec une autre personne ou un groupe. C'est un mot assez courant, utilisé dans des contextes tant formels qu'informels, et peut être appliqué dans diverses situations, du quotidien jusqu'aux environnements d'affaires.

D'un point de vue étymologique, 「共に」 est composée de deux kanji. Le premier kanji 「共」 (とも, tomo), signifie "ensemble" ou "commun" et peut également véhiculer un sens de mutualité ou de coopération. Le deuxième élément, la particule 「に」, est une particule fonctionnelle qui peut indiquer une direction, un temps ou, comme dans ce cas, le mode d'action lorsqu'elle est associée à des verbes. Lorsqu'ils sont unis, ils forment une expression qui communique l'idée d'accompagner ou de faire quelque chose en unisson avec une autre entité.

L'origine de 「共に」 peut être retracée à des périodes anciennes de la langue japonaise, où l'identité et la collectivité étaient des aspects centraux de la société. Le mot reflète l'importance des actions communautaires et du principe japonais d'harmonie, qui traverse de nombreuses pratiques sociales et culturelles au Japon. Ce concept de collectivité continue d'être valorisé aujourd'hui, ce qui contribue à la fréquence d'utilisation de 「共に」 tant à l'oral qu'à l'écrit.

D'autres formes dérivées ou partageant le radical 「共」 incluent des termes comme 「共有」 (kyōyū), qui signifie "partage" ou "distribution", et 「公共」 (kōkyō), qui se réfère à "public" ou "collectif". Ces variations montrent comment le radical confère un sens de collectivité et d'interaction, démontrant l'application multifacette de ce concept dans la langue japonaise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 一緒に (issho ni) - Ensemble, en même temps.
  • ともに (tomoni) - Ensemble, souvent utilisé pour souligner l'unité.
  • 共同で (kyoudou de) - Ensemble dans la collaboration ou effort commun.
  • 連れて (tsurete) - Emmenant quelqu'un avec vous.
  • 同行して (doukou shite) - Accompagner, aller avec.
  • 同席して (douseki shite) - Être présent ensemble, partager le même espace.
  • 同伴して (douhan shite) - Accompagner en tant que partenaire ou membre du groupe.
  • 同様に (douiyou ni) - De la même manière, de façon similaire.
  • 共にして (tomoni shite) - Faire quelque chose ensemble.
  • 共に生きる (tomoni ikiru) - Vivre ensemble, partager la vie.
  • 共に歩む (tomoni ayumu) - Marcher ensemble, avancer côte à côte.
  • 共に過ごす (tomoni sugosu) - Passar tempo juntos.
  • 共に学ぶ (tomoni manabu) - Aprender juntos.
  • 共に働く (tomoni hataraku) - Trabalhar juntos.
  • 共に考える (tomoni kangaeru) - Penser ensemble.
  • 共に祈る (tomoni inoru) - Priez ensemble.
  • 共に笑う (tomoni warau) - Sourire et rire ensemble.
  • 共に泣く (tomoni naku) - Pleurer ensemble.

Mots associés

fu

Pawn (en échec ou shogi)

年中

nenjyuu

L'année entière; jamais; tous les jours

相互

sougo

mutuel; réciproque

一緒

isho

ensemble; réunion; entreprise

一同

ichidou

tous présents; tous inquiets; nous tous

共に

Romaji: tomoni
Kana: ともに
Type : advérbio
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : partager avec; participer à; les deux; équivaut à; ensemble; ensemble avec; avec; y compris

Signification en anglais: sharing with;participate in;both;alike;together;along with;with;including

Définition : Travaillons ensemble et agissons ensemble.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (共に) tomoni

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (共に) tomoni:

Exemples de phrases - (共に) tomoni

Voici quelques phrases d'exemple :

其れ共に未来を築こう。

Sore tomo ni mirai o kizukou.

Construisons l'avenir ensemble.

Et si nous créions l'avenir ensemble ?

  • 其れ共に (それともに) - juntos
  • 未来 (みらい) - futuro
  • 築こう (きずこう) - construire, créer
遊牧民は自然と共に生きる。

Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru

Les nomades vivent avec la nature.

  • 遊牧民 - Peuple nomade
  • は - Particule de sujet
  • 自然 - Natureza
  • と - Particle de connexion
  • 共に - Juntos
  • 生きる - Viver
動物は私たちと共に生きる大切な存在です。

Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu

Les animaux sont des êtres importants qui vivent avec nous.

Les animaux sont des êtres importants qui vivent avec nous.

  • 動物 (doubutsu) - animal
  • は (wa) - marqueur de sujet
  • 私たち (watashitachi) - we/us
  • と (to) - with
  • 共に (tomonini) - together
  • 生きる (ikiru) - live
  • 大切な (taisetsuna) - important
  • 存在 (sonzai) - existence
  • です (desu) - verbe être
共に歩む未来を目指そう。

Tomoni ayumu mirai wo mezasou

Cherchons ensemble un avenir à marcher.

Pointez vers l'avenir où vous marchez ensemble.

  • 共に - ensemble, ensemble
  • 歩む - marcher, avancer
  • 未来 - futuro
  • を - Partitre de l'objet
  • 目指そう - vamos nous efforcer pour atteindre
農家は自然と共に生きる。

Nōka wa shizen to tomo ni ikiru

Les agriculteurs vivent avec la nature.

  • 農家 - agricultor
  • は - particule de thème
  • 自然 - natureza
  • と - Particle de connexion
  • 共に - juntos
  • 生きる - viver

Autres mots de type: advérbio

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : advérbio

其処

soko

aquele lugar; lá

がっちり

gacchiri

solidement construit; fermement; ruse; calculer

どうにか

dounika

d'une manière ou d'une autre; D'une façon ou d'une autre

にも拘らず

nimokakawarazu

malgré; cependant

適宜

tekigi

aptidão

共に