Traduction et signification de : 傷付く - kizutsuku
Avez-vous déjà rencontré le mot japonais 傷付く (きずつく) et vous êtes-vous interrogé sur sa signification ou sur la façon de l'utiliser ? Cet article explorera tout sur ce terme, de sa traduction et son origine à son contexte culturel au Japon. Que vous appreniez le japonais ou que vous soyez simplement intéressé par la langue, comprendre des mots comme celui-ci peut enrichir votre vocabulaire et éviter des malentendus.
傷付く est un verbe qui porte des nuances émotionnelles et physiques, le rendant pertinent tant dans les conversations quotidiennes que dans des expressions plus profondes. Ici, nous allons dévoiler ses usages, sa fréquence dans la langue et même des conseils pour le mémoriser de manière efficace. Le Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais en ligne, propose des exemples pratiques pour ceux qui souhaitent maîtriser ce mot et d'autres.
Signification et traduction de 傷付く
傷付く (きずつく) peut être traduit par "être blessé" ou "être offensé", mais son sens va au-delà du physique. Alors que le kanji 傷 (きず) représente "blessure" ou "lésion", le verbe est également utilisé pour décrire des dommages émotionnels, comme se blesser ou se sentir offensé. Cette dualité fait en sorte que le mot apparaisse dans des contextes variés, des discussions quotidiennes aux dialogues plus sérieux.
En anglais, la traduction la plus proche serait "to get hurt" ou "to be wounded", mais il est important de noter que le japonais relie souvent les concepts de douleur physique et émotionnelle en une seule expression. Cela reflète une caractéristique culturelle de la langue, où les sentiments et les sensations corporelles sont interconnectés de manière plus explicite que dans de nombreuses langues occidentales.
Usage quotidien et contexte culturel
Au Japon, 傷付く est un mot commun dans les conversations quotidiennes, surtout lorsqu'il s'agit de relations ou d'interactions sociales. Par exemple, quelqu'un peut dire "彼の言葉で傷付いた" (かれのことばできずついた) — "J'ai été blessé par ses paroles". Ce terme apparaît également fréquemment dans les dramas, les chansons et les animes, renforçant son rôle dans l'expression de la vulnérabilité émotionnelle.
Culturalement, les Japonais ont tendance à éviter les confrontations directes pour ne pas 傷付く (blesser) les autres, ce qui explique la popularité du mot. Ce souci des sentiments d'autrui est enraciné dans des valeurs telles que "wa" (harmonie) et "omoiyari" (considération). Comprendre ce contexte aide à utiliser 傷付く de manière appropriée, notamment dans des situations qui exigent de la délicatesse.
Astuces pour mémoriser 傷付く
Une manière efficace de mémoriser 傷付く est d'associer le kanji 傷 à des situations de blessure, qu'elles soient physiques ou émotionnelles. Le radical 亻 (personne) combiné avec 昜 (lumière/expansion) suggère une "expansion de la douleur chez la personne", ce qui peut servir de mnémonique visuel. Cette décomposition, basée sur le dictionnaire 漢字源, aide à comprendre la construction du caractère sans inventer d'interprétations erronées.
Une autre stratégie consiste à pratiquer avec des phrases réelles de Suki Nihongo, comme "傷付くのが怖くて本音を言えない" (J'ai peur de me blesser et je n'arrive pas à dire la vérité). Répéter des exemples authentiques dans différents contextes solidifie l'apprentissage. La prononciation "kizutsuku" a également un rythme distinctif — s'entraîner à haute voix peut éviter les confusions avec des mots similaires, comme 築く (きずく, "construire").
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 傷付く
- 傷付いた - Forma passada
- 傷付く - Forma presente
- 傷付いている - Forma progressiva
- 傷付かせる - Forma causativa
- 傷付かれる - Forma passiva
Synonymes et similaires
- 傷つく (kizutsuku) - Être blessé, subir des dommages ; se réfère généralement à la souffrance émotionnelle ou physique.
- 傷つける (kizutsukeru) - Causer du tort ou blesser ; cela implique l'action de blesser quelqu'un ou quelque chose, que ce soit physiquement ou émotionnellement.
- 傷害を与える (shougai o ataeru) - Causer une blessure ou une lésion ; utilisé dans des contextes juridiques ou médicaux pour indiquer l'action de causer du tort à quelqu'un.
- 傷害を負う (shougai o ou) - Avoir des blessures ou des dommages ; cela fait référence à l'état d'avoir subi une forme de dommage physique.
Romaji: kizutsuku
Kana: きずつく
Type : verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : être blessé; être blessé; être blessé
Signification en anglais: to be hurt;to be wounded;to get injured
Définition : Lésions mentales ou corporelles dues à des mots, actions ou événements causés par d'autres personnes.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (傷付く) kizutsuku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (傷付く) kizutsuku:
Exemples de phrases - (傷付く) kizutsuku
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
awasu
joindre; affronter; unir; être opposé; combiner; connecter; additionner; mélanger; combiner; superposer; comparer; vérifier avec
