Traduction et signification de : 値打ち - neuchi

Le mot japonais 値打ち[ねうち] porte une signification profonde et polyvalente, souvent utilisé dans la vie quotidienne et dans les médias japonais. Si vous vous êtes déjà demandé comment traduire 値打ち en français ou comment l'utiliser correctement dans des phrases, cet article va éclaircir vos doutes. Explorons depuis la signification de base jusqu'aux curiosités culturelles, en passant par des conseils pratiques pour la mémorisation.

値打ち est un terme qui va au-delà de la valeur monétaire, englobant des concepts tels que le mérite, la dignité et l'importance. Que ce soit pour comprendre son utilisation dans les animes ou pour l'appliquer dans des conversations réelles, connaître ce mot est essentiel pour les étudiants de japonais. Ici sur Suki Nihongo, nous cherchons à apporter des informations précises et utiles pour votre apprentissage.

Signification et traduction de 値打ち

値打ち peut être traduit de plusieurs manières, en fonction du contexte. En français, les équivalents les plus courants sont "valeur", "mérite" ou "dignité". Contrairement à 価値[かち], qui se réfère à une valeur plus objective (comme le prix ou l'utilité), 値打ち a une connotation subjective, liée à la perception personnelle ou qualitative.

Par exemple, en disant "この本には値打ちがある" (kono hon ni wa neuchi ga aru), l'idée est que le livre a une valeur intrinsèque, que ce soit par son contenu émotionnel, sa rareté ou sa signification personnelle. Cette nuance est importante pour éviter toute confusion avec d'autres mots japonais qui signifient également "valeur".

Origine et composants du kanji

L'écriture de 値打ち combine deux kanjis intéressants. Le premier, 値, signifie "prix" ou "valeur" et est composé du radical 人 (personne) et 直 (correct, direct). Quant à 打ち, il vient du verbe 打つ (battre, frapper), mais ici, il prend un sens plus abstrait, presque comme "attribuer" ou "déterminer".

Cette combinaison suggère une relation entre la valeur attribuée à quelque chose et l'action humaine d'évaluation. Curieusement, bien que 打ち apparaisse dans d'autres termes comme 仕打ち (traitement), dans 値打ち elle a perdu une partie de son sens littéral, devenant davantage un suffixe d'emphase.

Usage culturel et fréquence

Au Japon, 値打ち est un mot courant dans les discussions sur l'art, les antiquités et même les relations humaines. Il apparaît fréquemment dans les critiques de films ou de livres, où l'on évalue la "valeur" de l'œuvre au-delà de son divertissement superficiel. Il est également utilisé dans des contextes commerciaux, mais avec un ton plus personnel que 価格 (prix).

Un conseil pour mémoriser 値打ち est de l'associer à des situations où quelque chose ou quelqu'un est "valorisé" pour des qualités non monétaires. Par exemple, dans des animes comme "Mushishi", où des objets ordinaires acquièrent 値打ち grâce à leurs histoires émotionnelles. Cette connexion avec des récits aide à ancrer le terme de manière naturelle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 価値 (kachi) - Valeur, importance
  • 値段 (nedan) - Prix, coût (en se référant à la valeur monétaire)
  • 値 (atai) - Valeur (général, peut se référer à une quantité)
  • 価格 (kakaku) - Prix, valeur (généralement utilisé dans des contextes commerciaux)
  • 価値観 (kachikan) - Concept de valeur, perception de valeur
  • 価値ある (kachi aru) - Précieux, qui a de la valeur
  • 価値のある (kachi no aru) - Avec valeur, digne de valeur
  • 価値の高い (kachi no takai) - De grande valeur, hautement précieux
  • 価値の低い (kachi no hikui) - De peu de valeur, peu précieux

Mots associés

値する

ataisuru

en valoir la peine; mériter; avoir du mérite

値打ち

Romaji: neuchi
Kana: ねうち
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : valeur; mérite; prix; dignité

Signification en anglais: value;worth;price;dignity

Définition : La valeur ou l'avantage de quelque chose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (値打ち) neuchi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (値打ち) neuchi:

Exemples de phrases - (値打ち) neuchi

Voici quelques phrases d'exemple :

その商品は値打ちがある。

sono shouhin wa nedachi ga aru

Ce produit a une valeur significative.

Le produit en vaut la peine.

  • その商品 - cette marchandise
  • は - particule de thème
  • 値打ち - valeur, mérite
  • が - particule de sujet
  • ある - exister, avoir

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

値打ち