Traduction et signification de : 倍 - bai

Le mot japonais 「倍」 (bai) est utilisé pour exprimer l'idée de multiplication ou de quelque chose qui est deux fois ou plus grand. Ce concept est souvent employé pour indiquer le double, le triple, et ainsi de suite, en termes quantitatifs. Au quotidien, il est courant d'entendre cette expression lorsqu'il s'agit de décrire des mesures, des augmentations de prix, des distances et d'autres comparaisons numériques.

L'étymologie du kanji 「倍」 remonte au chinois classique, où il avait le même sens de multiplier ou d'augmenter de plusieurs fois. Le kanji est composé de deux radicaux principaux : 「亻」 (ninben), qui est une variation de 「人」 signifiant "personne", et 「咅」 (hou), une partie phonétique qui n'est généralement pas trouvée dans de nombreux kanjis isolés dans la langue japonaise moderne. La juxtaposition de ces parties aboutit à un sens plus complexe que simplement une multiplication simple, insinuant une amplification dans la mesure attribuée.

En plus de son utilisation quotidienne dans les mesures, les prix et les distances, 「倍」 est également fréquemment utilisé dans des contextes scientifiques et mathématiques pour désigner des multiplicateurs dans des équations et des formules. Au fil du temps, ce mot est resté assez cohérent dans son sens, reflétant des changements quantitatifs de manière précise et claire. L'utilisation de ce mot transcende donc la langue dans laquelle il est utilisé, devenant une expression presque universelle pour des concepts de multiplication et d'augmentation.

Curieusement, tandis que "bai" est le terme courant en japonais moderne pour doubler ou tripler, il existe d'autres variations et expressions qui peuvent dériver de 「倍」, telles que 「倍増」 (baizou), qui signifie "augmentation significative" ou "multiplication à grande échelle". Ce terme composé continue de souligner l'importance et la large applicabilité du concept de multiplication dans la langue japonaise, mettant en avant son rôle dans un vaste éventail de situations, de l'économie aux questions du quotidien.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 二倍 (Nibai) - Deux fois
  • 三倍 (Sanbai) - Trois fois
  • 四倍 (Yonbai) - Quatre fois
  • 五倍 (Gobai) - Cinq fois
  • 六倍 (Rokubai) - Six fois
  • 七倍 (Nanbai) - Sept fois
  • 八倍 (Hachibai) - Huit fois
  • 九倍 (Kyubai) - Neuf fois
  • 十倍 ( Jubai) - Dix fois

Mots associés

倍率

bairitsu

diamètre; élargissement

oku

Entrée: (NUM) 100 000 000; "cent millions"

威力

iryoku

pouvoir; force; autorité; influence

Romaji: bai
Kana: ばい
Type : substantif
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : deux fois; fois; -pli; plier; être plié; augmenter

Signification en anglais: twice;times;-fold;double;be doubled;increase

Définition : Le nombre total multiplié par deux nombres ou quantités.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (倍) bai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (倍) bai:

Exemples de phrases - (倍) bai

Voici quelques phrases d'exemple :

倍率を調整してください。

Bairitsu wo chousei shite kudasai

Veuillez ajuster le taux de multiplication.

Ajustez l'expansion.

  • 倍率 (ba iritsu) - signifie "taux de croissance" ou "agrandissement" en japonais.
  • を (wo) - Particule d'objet en japonais.
  • 調整 (chousei) - signifie "ajuster" ou "régler" en japonais.
  • して (shite) - forme du verbe "suru" (faire) en japonais.
  • ください (kudasai) - Une expression polie qui signifie "s'il vous plaît" ou "faites ceci pour moi" en japonais.
  • . (ponto) - signe de ponctuation utilisé pour terminer la phrase en anglais.
日本の首相は安倍晋三です。

O primeiro

Le ministre du Japon est Shinzo Abe

Le premier ministre japonais est Shinzo Abe.

  • 日本 - Japon
  • の - Certificado de posse
  • 首相 - primeiro-ministro
  • は - particule de thème
  • 安倍晋三 - Shinzo Abe (nom du Premier ministre japonais actuel)
  • です - Verbo "être" au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

倍