Traduction et signification de : 係わる - kakawaru

A palavra japonesa 係わる (かかわる) é um verbo que carrega significados profundos e conexões culturais importantes. Se você está estudando japonês ou apenas se interessa pelo idioma, entender seu uso, origem e aplicações pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como essa palavra é percebida no Japão. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz detalhes valiosos para quem quer dominar termos como esse.

Significado e uso de 係わる

係わる (かかわる) significa "estar relacionado a", "envolver-se com" ou "ter conexão com" algo ou alguém. É um verbo que indica uma ligação, seja física, emocional ou situacional. Por exemplo, pode ser usado tanto para relações profissionais quanto pessoais, dando um tom de envolvimento ou responsabilidade.

Diferente de palavras similares, 係わる sugere um vínculo mais direto e ativo. Enquanto outros termos podem indicar uma mera associação, 係わる transmite a ideia de que há impacto ou consequência naquela relação. Isso faz com que seu uso seja mais comum em contextos onde a conexão é significativa.

Origine et écriture en kanji

O kanji 係 (かかり) significa "relacionamento" ou "conexão", enquanto o verbo わる (わる) é uma forma de "envolver". Juntos, eles reforçam a noção de ligação ativa. A etimologia remete ao conceito de algo que está amarrado ou vinculado, seja por obrigação, interesse ou circunstância.

É interessante notar que o radical 人 (pessoa) aparece no kanji 係, o que reforça a ideia de interação humana. Essa composição ajuda a entender por que a palavra é tão usada em contextos sociais e profissionais no Japão, onde relações bem definidas são valorizadas.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 係わる é associá-la a situações onde há um comprometimento claro. Pense em frases como "esse projeto 係わる minha carreira" ou "não quero 係わる com problemas". O verbo aparece frequentemente em discussões sobre responsabilidade, então contextualizá-lo assim pode ajudar.

Outra dica é observar seu uso em dramas ou notícias japonesas, já que a palavra é comum em diálogos formais e informais. Repetir exemplos reais em voz alta também fortalece a memorização, especialmente se você praticar com nativos ou materiais autênticos.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 係わる

  • 係わる - Forme positive informelle
  • 係わります Forme positive formelle
  • 係わりません - Forme négative formelle
  • 係わらない Forme négative informelle

Synonymes et similaires

  • 関わる (kakawaru) - Être impliqué, avoir un rapport avec quelque chose.
  • 連わる (tsunagaru) - Être connecté, relié, en relation mutuelle.
  • 係る (kakaru) - Se lier, dépendre de quelque chose ou de quelqu'un.
  • 懸かる (kakaru) - Être en suspens, être en danger ou en question.
  • 換わる (kawaru) - Changer, modifier, remplacer quelque chose ou quelqu'un.
  • 絡む (karamu) - S'impliquer, s'entrelacer, mélanger.
  • 繋がる (tsunagaru) - Être connecté, se lier, avoir un lien.
  • 参加する (sanka suru) - Participer d'un événement ou d'une activité.
  • 参与する (san'yō suru) - Être activement impliqué, participer de manière plus directe.
  • 関与する (kan'yō suru) - Être profondément impliqué ou avoir un rôle actif dans quelque chose.
  • 交わる (majiwaru) - Croiser ou interagir, avoir un point de rencontre ou d'intersection.
  • 交じる (majiru) - Être mélangé, se combiner avec autre chose.
  • 交わり合う (majiwari au) - Interagir mutuellement, avoir une relation réciproque.
  • 交わり合わせる (majiwari awaseru) - Combiner ou mélanger quelque chose avec une autre chose de manière harmonieuse.
  • 交わり合わす (majiwari awasu) - Faire en sorte que deux entités interagissent ou se mélangent.
  • 交わり合わず (majiwari awazu) - Ne pas interagir, ne pas croiser les chemins.
  • 交わり合わぬ (majiwari awanu) - Sans interaction, sans croisement de chemins.
  • 交わり合わない (majiwari awanai) - Ne se rencontrant ni se mélangeant ; cela indique une absence de relation.
  • 交わり合わせない (majiwari awasenai) - Ne pas permettre à deux entités de se mélanger ou d'interagir.
  • 交わり合わせず (majiwari awasezu) - Refuser de mélanger ou d'interagir.
  • 交わり合わせん (majiwari awasen) - Forme non standard de ne pas mélanger ou interagir ; colloquial.
  • 交わり合わせよう (majiwari awaseyō) - Proposition ou intention de mélanger ou d'interagir.
  • 交わり合わせましょう (majiwari awasemashou) - Mélangeons ou interagissons, une manière polie de suggérer.
  • 交わり合わせます (majiwari awasemasu) - Il s'agit de la formalité d'affirmer qu'il y aura un mélange ou une interaction.
  • 交わり合わせるよう (majiwari awaseru yō) - Afin de faciliter le mélange ou l'interaction entre les parties.
  • 交わり合わせるまで (majiwari awaseru made) - Jusqu'au point de se mêler ou d'interagir.

Mots associés

携わる

tazusawaru

participar

関与

kanyo

participation; participant; participant; s'inquiéter de

関する

kansuru

s'inquiéter; être lié

係わる

Romaji: kakawaru
Kana: かかわる
Type : verbe
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : s'inquiéter; a à voir avec; Affecter; influencer; rester ferme sur (opinions)

Signification en anglais: to concern oneself in;to have to do with;to affect;to influence;to stick to (opinions)

Définition : La relation entre des choses ou des personnes et des choses.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (係わる) kakawaru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (係わる) kakawaru:

Exemples de phrases - (係わる) kakawaru

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

心掛ける

kokorogakeru

avoir à l'esprit; recherche

砕ける

kudakeru

casser; être cassé

合う

au

s'adapter; convenir; être d'accord avec; combiner; être correct; être rentable

終わる

owaru

finir; fermer

纏まる

matomaru

ser coletado; ser resolvido; estar em ordem

係わる