Traduction et signification de : 侮辱 - bujyoku

Le terme 「侮辱」 (bujoku) est un mot composé de deux kanji : 「侮」 (bu) et 「辱」 (joku). La structure de cette expression révèle beaucoup sur son sens. Le kanji 「侮」 (bu) implique le radical 「亻」 qui est lié à "personne" et la partie phonétique 「每」. Ce kanji en particulier évoque l'idée de "mépris" ou "sous-estimer". Quant au kanji 「辱」 (joku), il contient le radical 「辰」, qui à lui seul n'a pas une grande signification, mais combiné à la structure du kanji ajoute la notion de "honte" ou "insulte". Ensemble, ces conceptions forment le mot 「侮辱」, qui signifie "insulte" ou "offense".

Historiquement, les idées d'honneur et de honte ont toujours été centrales dans la culture japonaise, faisant de 「侮辱」 un concept chargé de préoccupation sociale. Au Japon féodal, préserver l'honneur personnel et familial était d'une importance cruciale, et une insulte pouvait avoir des conséquences graves. Il n'est pas rare, en regardant les traditions de l'époque, de comprendre comment ce mot a évolué pour porter un tel poids émotionnel et social.

Dans l'usage contemporain, 「侮辱」 s'applique dans une variété de contextes. Des interactions quotidiennes où quelqu'un peut se sentir disrespecté, à des représentations plus graves de diffamation dans des environnements professionnels et sociaux. Le mot peut se référer à des gestes et des mots intentionnels ainsi qu'à des malentendus qui finissent par blesser les sentiments d'une autre personne. Sous cet éclairage, des variations verbales ou des expressions dérivées contenant 「侮」 ou 「辱」 peuvent également être trouvées dans les conversations, enrichissant le vocabulaire lié au manque de respect ou à l'affront.

Variações e Contextos de Uso

  • 「侮rir」 (anadoru) - signifie "mépriser" ou "dédaigner".
  • 「辱める」(はずかしめる, hazukashimeru) - implique "humilier" ou "faire honte".

Dans la communication interculturelle, comprendre les nuances de 「侮辱」 est essentiel, surtout dans un monde globalisé où les malentendus peuvent survenir facilement. Les tons de respect, observés dans de nombreux aspects de la langue japonaise, deviennent encore plus pertinents lorsque nous traitons des concepts tels que l'insulte et la dignité personnelle. De cette manière, bien connaître l'usage et les implications de termes comme 「侮辱」 est un outil inestimable pour promouvoir la compréhension et le respect mutuel dans toutes les interactions personnelles et culturelles.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 侮蔑 (bubetsu) - Desdém
  • 侮り (azumaru) - Desprezar
  • はずかしめる (hazukashimeru) - Humilhar
  • はずかしめ (hazukashime) - Humilhação
  • けなす (kenasu) - Rebaixar
  • ばかにする (baka ni suru) - Ridicularizar
  • あざける (azakaru) - Escarnecer
  • あざむく (azamuku) - Enganar
  • あざむける (azabukeru) - Iludir
  • あざけり (azakari) - Escárnio
  • あざ笑う (aza warau) - Riez de manière moqueuse
  • あざ笑い (aza warai) - Riz rouge
  • あざ笑いする (aza warai suru) - Zombar
  • あざけりする (azakari suru) - Railler (verbe)

Mots associés

侮辱

Romaji: bujyoku
Kana: ぶじょく
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : insulte; mépris; lumière

Signification en anglais: insult;contempt;slight

Définition : Être irrespectueux et manquer de respect envers les autres.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (侮辱) bujyoku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (侮辱) bujyoku:

Exemples de phrases - (侮辱) bujyoku

Voici quelques phrases d'exemple :

侮辱することは許されない。

Bujoku suru koto wa yurusarenai

L'insulte n'est pas autorisée.

  • 侮辱する - insultar
  • こと - coisa
  • は - particule de thème
  • 許されない - il n'est pas autorisé

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

侮辱