Traduction et signification de : 何より - naniyori
Le mot japonais 何より (なにより) est un terme qui apparaît fréquemment dans les conversations quotidiennes et même dans des médias tels que les animes et les dramas. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux à propos de la langue, comprendre sa signification et son utilisation peut être extrêmement utile. Dans cet article, nous allons explorer ce que cette expression représente, comment elle est utilisée dans différents contextes et quelques particularités culturelles qui l'entourent.
Signification et traduction de 何より
何より est une expression qui peut être traduite par "avant tout", "plus que tout" ou "le plus important". Elle est utilisée pour souligner que quelque chose a priorité ou une valeur supérieure par rapport à d'autres choses. Par exemple, si quelqu'un dit "健康は何よりだ" (kenkou wa naniyori da), cela signifie "la santé est le plus important".
Il convient de souligner que 何より n'est pas seulement une expression de comparaison, mais porte également un ton d'affection ou de sérieux, selon le contexte. Dans des situations informelles, elle peut être utilisée pour montrer de la gratitude ou de l'appréciation, comme dans "あなたの笑顔が何よりです" (anata no egao ga naniyori desu), qui signifie "votre sourire est ce qui compte le plus".
Origine et Structure du Mot
La composition de 何より est assez directe : 何 (nani) signifie "quoi" ou "n'importe quoi", tandis que より (yori) est une particule qui indique la comparaison, comme "plus que" ou "au-delà de". Ensemble, ils forment une expression qui suggère littéralement "plus que toute autre chose". Cette construction est courante en japonais et aide à comprendre pourquoi le mot est utilisé pour souligner des priorités.
Bien qu'il n'y ait pas d'enregistrements historiques complexes sur l'origine exacte de 何より, son usage remonte à des périodes anciennes de la langue japonaise, où des comparaisons et des emphases étaient faites de manière similaire. L'expression reste pertinente aujourd'hui justement en raison de sa simplicité et de son efficacité dans la communication.
Usage culturel et fréquence
Au Japon, 何より est un mot qui reflète des valeurs culturelles telles que la gratitude, la priorisation et l'humilité. Il apparaît souvent dans des situations où quelqu'un veut exprimer que quelque chose ou quelqu'un est irremplaçable. Par exemple, lors de cérémonies de remerciement ou de discours émouvants, il est courant d'entendre des variations de cette expression.
En outre, 何より est largement utilisée dans les médias japonais, notamment dans les dramas et les animes qui abordent des thèmes émotionnels ou de dépassement. Sa présence dans ces contextes renforce son rôle en tant qu'expression chargée de signification affective. Pour les étudiants de japonais, reconnaître son utilisation dans les dialogues peut être une excellente manière d'absorber son sens naturellement.
Astuces pour la mémorisation
Une manière efficace de mémoriser 何より est de l'associer à des situations où quelque chose est vraiment prioritaire pour vous. Par exemple, pensez à une personne ou à une valeur que vous considérez avant tout et essayez de créer des phrases comme "家族は何より大切だ" (kazoku wa naniyori taisetsu da), ou "la famille est le plus important".
Une autre astuce est d'écouter le mot dans des contextes réels, comme dans des scènes de films ou des chansons japonaises. De nombreuses chansons populaires utilisent 何より pour transmettre des messages d'amour ou d'appréciation, ce qui peut aider à ancrer son sens de manière plus émotionnelle et durable.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 最優先 (Saiyūsen) - Priorité maximale
- 最も重要 (Mottomo jūyō) - Mais important
- 何よりも (Nani yori mo) - Au-dessus de tout
- 最上級 (Saijōkyū) - Degré supérieur
- 最高位 (Saikōi) - Position la plus élevée
- 最上位 (Saijōi) - Plus haut niveau de diplôme
- 最上 (Saijō) - Le plus haut
- 最優 (Saiyū) - Mais excellent
- 最上級の (Saijōkyū no) - De classe supérieure
- 最上級のもの (Saijōkyū no mono) - Objet de la plus haute qualité
- 最上級の地位 (Saijōkyū no chii) - Position d'excellence élevée
- 最上級の位置 (Saijōkyū no ichi) - Localisation de niveau supérieur
- 最上級のランク (Saijōkyū no ranku) - Classement des universités
- 最上級のステータス (Saijōkyū no sūtetasu) - Statut de la plus haute classification
- 最上級の状態 (Saijōkyū no jōtai) - État de qualité supérieure
- 最上級のレベル (Saijōkyū no reberu) - Niveau d'excellence maximale
- 最上級のポジション (Saijōkyū no pojishon) - Position de haut niveau
- 最上級のポイント (Saijōkyū no pointo) - Point de qualité supérieure
- 最上級の評価 (Saijōkyū no hyōka) - Évaluation de la plus haute qualité
- 最上級の価値 (Saijōkyū no kachi) - Valeur de haute catégorie
- 最上級の質 (Saijōkyū no shitsu) - Qualité de haut niveau
- 最上級の品質 (Saijōkyū no hinshitsu) - Qualité supérieure
- 最上級のクオリティ (Saijōkyū no kuoriti) - Qualité de la plus haute évaluation
- 最上級のスキル (Saijōkyū no sukiru) - Compétence de niveau supérieur
- 最上級の能力 (Saijōkyū no nōryoku) - Capacité d'excellence élevée
- 最上級の才能 (Saijōkyū no sainō) - Talent supérieur
Mots associés
Romaji: naniyori
Kana: なにより
Type : adverbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Mieux
Signification en anglais: most;best
Définition : Être plus important que toute autre chose. La chose la plus importante.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (何より) naniyori
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (何より) naniyori:
Exemples de phrases - (何より) naniyori
Voici quelques phrases d'exemple :
Nani yori mo kazoku ga taisetsu desu
par dessus tout
Avant tout, la famille est importante.
- 何 - signifie "quoi" ou "quel"
- よりも - c'est une particule qui indique une comparaison, signifiant "plus que"
- 家族 - famille
- が - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase, signifiant "la famille"
- 大切 - signifie "important" ou "précieux"
- です - c'est une particule qui indique la forme polie du verbe "être", signifiant "est"
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe