Traduction et signification de : 伴う - tomonau
A palavra japonesa 伴う (ともなう, tomonau) é um verbo que carrega significados ricos e sutis, frequentemente usado em contextos formais e cotidianos. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender como e quando usar 伴う pode enriquecer seu vocabulário e evitar confusões. Neste artigo, exploraremos seu significado, origens, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra única.
Além de ser um termo versátil, 伴う aparece em situações que vão desde conversas do dia a dia até documentos oficiais. Seu uso está ligado a ideias de acompanhamento, consequência e até mesmo mudanças inevitáveis. Vamos desvendar cada aspecto dessa palavra, incluindo dicas para memorizá-la e exemplos que mostram sua aplicação real no Japão.
Significado e uso de 伴う
O verbo 伴う pode ser traduzido como "acompanhar", "envolver" ou "resultar em", dependendo do contexto. Ele é frequentemente empregado para descrever situações em que uma ação ou evento traz consigo uma consequência natural. Por exemplo, reformas econômicas podem 伴う desemprego temporário, indicando uma relação de causa e efeito.
Em um registro mais coloquial, 伴う também aparece para expressar a ideia de estar junto com algo ou alguém. Um chefe pode dizer que uma promoção 伴う maiores responsabilidades, mostrando que as duas coisas estão intrinsecamente ligadas. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja útil em diferentes cenários, desde discussões profissionais até reflexões pessoais.
Origine et composition du kanji
O kanji 伴 é composto por dois elementos significativos: o radical 人 (pessoa) e 半 (metade). Essa combinação sugere a ideia de "alguém que divide ou compartilha", reforçando o sentido de companhia e mutualidade presente no verbo. A origem remonta ao chinês clássico, onde caracteres similares já carregavam nuances de parceria e consequência.
Estudiosos do idioma japonês apontam que 伴う ganhou força durante o período Heian (794-1185), quando a língua escrita estava em pleno desenvolvimento. Documentos da época mostram seu uso em contextos burocráticos e literários, muitas vezes descrevendo eventos que ocorriam em conjunto ou como resultado de outros. Essa história ajuda a entender por que a palavra mantém um tom ligeiramente formal até hoje.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Uma maneira eficaz de fixar 伴う é associá-la a situações de causa e efeito. Pense em frases como "chuva forte 伴う inundações" ou "crescimento econômico 伴う aumento de consumo". Esse padrão mental cria uma âncora para o significado principal do verbo. Outra estratégia é observar seu uso em notícias e artigos, onde aparece com frequência para descrever desenvolvimentos complexos.
Evite confundir 伴う com verbos como 連れる (levar alguém) ou 従う (obedecer). Enquanto esses termos focam em ações diretas, 伴う enfatiza a relação intrínseca entre elementos. Um erro comum entre estudantes é usá-lo para descrever acompanhamento físico simples, quando na verdade ele carrega uma camada mais profunda de conexão ou consequência lógica.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 伴う
- 伴う - Forme de dictionnaire à l'infinitif
- 伴わない - Négatif informel
- 伴います - Formel
- 伴った - Passé
- 伴われる - Potentiel
- 伴いましょう - impératif
Synonymes et similaires
- 付随する (Fuzui suru) - Accompagner, être associé à quelque chose.
- 伴存する (Banzon suru) - Exister ensemble, coexister.
- 付属する (Fuzoku suru) - Joindre, faire partie de.
- 同行する (Doukou suru) - Accompagner, voyager ensemble.
- 連れる (Tsureru) - Emmener quelqu'un avec soi.
- 伴走する (Bansou suru) - Courir ensemble, accompagner quelqu'un en courant.
- 伴奏する (Bansou suru) - Accompagner musicalement, jouer avec d'autres.
- 伴っている (Tomatteiru) - Être accompagné, être auprès de quelque chose ou de quelqu'un.
- 付き従う (Tsukishitagau) - Suivre quelqu'un, obéir.
- 付き添う (Tsukisou) - Accompagner
- 付き合う (Tsukiau) - Se lier, passer du temps avec quelqu'un.
- 伴う (Tomonau) - Accompagner, se produire ensemble.
- 伴わせる (Tamonawaseru) - Faire accompagner, permettre à quelque chose ou à quelqu'un d'accompagner.
- 付き合わせる (Tsukiawaseru) - Faire en sorte que quelqu'un se lie, rassembler des personnes.
- 連れて行く (Tsureteiku) - Emmener (quelqu'un) quelque part.
- 連れて来る (Tsuretekuru) - Ramener (quelqu'un).
- 連れ去る (Tsuresaru) - Emportez rapidement (généralement sans permission).
- 連れ帰る (Tsurekaeru) - Ramener quelqu'un à un endroit (généralement chez soi).
- 連れ出す (Tsuredasu) - Sortir quelqu'un.
- 連れ戻す (Tsuremodosu) - Ramener quelqu'un.
- 伴い (Tomanai) - En accompagnements. (forme de 伴う)
- 伴われる (Tomanawareru) - Être accompagné, recevoir la compagnie.
- 伴って (Tomonatte) - En cours de suivi, tout en suivant.
- 伴ってくる (Tomonatte kuru) - Regarder en suivant.
- 伴って行く (Tomonatte iku) - Suivre.
- 伴って来る (Tomonatte kuru) - Venir avec quelque chose ou quelqu'un.
Mots associés
Romaji: tomonau
Kana: ともなう
Type : verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : accompagner; apporter; être accompagné de; être impliqué dans
Signification en anglais: to accompany;to bring with;to be accompanied by;to be involved in
Définition : venez ensemble, arrivez ensemble.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (伴う) tomonau
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (伴う) tomonau:
Exemples de phrases - (伴う) tomonau
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono purojekuto ni wa ooku no risuku ga tomonau
Ce projet comporte de nombreux risques.
Ce projet comporte de nombreux risques.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- プロジェクト - nom masculin qui signifie "projet"
- には - particule indiquant l'existence de quelque chose à un endroit ou moment spécifique
- 多くの - adjectif qui signifie "beaucoup" ou "très"
- リスク - nom signifiant "risque"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 伴う - verbe signifiant "accompagner" ou "être ensemble avec"
Gyōi ni wa sekinin ga tomonai masu
Les actions s'accompagnent de responsabilité.
L'acte est responsable.
- 行為 (kōi) - ação, comportement
- には (ni wa) - particule qui indique l'existence d'une relation entre deux choses
- 責任 (sekinin) - responsabilidade
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 伴います (tomoniimasu) - accompagner, être ensemble
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe