Traduction et signification de : 伝える - tsutaeru
A palavra japonesa 伝える (つたえる) carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender como esse verbo é usado pode abrir portas para uma comunicação mais autêntica. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de mergulhar em nuances culturais que tornam 伝える tão especial.
Seja para transmitir uma mensagem, compartilhar conhecimento ou repassar tradições, 伝える é um verbo versátil. Aqui, você descobrirá como ele aparece em conversas do dia a dia, sua relação com valores japoneses e até dicas para memorizá-lo. Tudo isso com a precisão do Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês para estudantes sérios.
Significado e uso de 伝える
伝える é um verbo que significa "transmitir", "comunicar" ou "passar adiante". Ele é usado quando alguém quer repassar informações, sentimentos ou conhecimentos para outra pessoa. Diferente de simplesmente falar, 伝える implica uma intenção clara de fazer a mensagem chegar ao destinatário.
No cotidiano, você pode ouvir frases como "連絡を伝える" (transmitir um recado) ou "思いを伝える" (expressar sentimentos). O verbo também aparece em contextos formais, como em empresas onde informações precisam ser repassadas com precisão. Essa flexibilidade faz com que 伝える seja uma palavra essencial para dominar o japonês.
A origem e os kanjis de 伝える
O kanji 伝 é composto por dois elementos: o radical 人 (pessoa) e 専 (especializado). Juntos, eles sugerem a ideia de algo sendo passado de pessoa para pessoa, como conhecimento ou tradições. Essa etimologia reflete bem o significado atual do verbo, que continua envolvendo a transmissão de algo valioso.
Curiosamente, 伝える tem raízes antigas no Japão, aparecendo em textos clássicos para descrever a propagação de ensinamentos budistas. Com o tempo, seu uso se expandiu para situações mais mundanas, mas manteve essa noção de cuidado ao repassar informações. Essa evolução mostra como a língua japonesa preserva significados históricos mesmo em palavras do cotidiano.
伝える na cultura japonesa
No Japão, a forma como as coisas são comunicadas é tão importante quanto o conteúdo em si. 伝える encapsula essa ideia, pois vai além da simples transmissão de palavras. Ele carrega a noção de responsabilidade - quem usa esse verbo está assumindo o papel de ponte entre a informação e o ouvinte.
Isso fica evidente em situações como cerimônias de chá ou artes marciais, onde mestres 伝える técnicas para discípulos. Não se trata apenas de ensinar, mas de preservar uma tradição intacta através das gerações. Essa camada cultural explica por que 伝える é mais que um verbo comum - é um conceito que reflete valores japoneses profundos.
Dicas para memorizar 伝える
Uma maneira eficaz de fixar 伝える é associá-lo a situações onde a comunicação precisa ser clara e intencional. Pense em momentos em que você precisou "passar uma mensagem importante" ou "explicar algo delicado". Essa conexão emocional ajuda a memorizar o verbo em contextos reais.
Outra estratégia é observar o kanji 伝 em outras palavras relacionadas, como 伝統 (tradição) ou 伝言板 (quadro de recados). Essas associações criam uma rede de significados que reforçam a memória. Com prática constante, 伝える deixará de ser apenas uma palavra no dicionário para se tornar parte do seu vocabulário ativo em japonês.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 伝わる (tsutawaru) - Être diffusé, être transféré.
- 伝う (tsutau) - Transmettre, passer (des informations, des sentiments).
- 伝示する (denji suru) - Transmettre un message, communiquer.
- 伝達する (dentatsu suru) - Transmettre, faire passer.
- 伝言する (dengon suru) - Transmettre un message verbalement ou par écrit.
- 伝え聞く (tsutaekiku) - Entendre quelque chose qui a été diffusé.
- 伝え知らせる (tsutae shiraseru) - Communiquer ou informer quelqu'un.
- 伝えることをする (tsutaeru koto o suru) - Faire la transmission.
- 伝え合う (tsutaeau) - Échanger des informations, communiquer mutuellement.
- 伝え渡す (tsutaewatasu) - Transmettre à quelqu'un, passer (un message ou une information).
- 伝える手段 (tsutaeru shudan) - Moyens de transmission, méthodes de communication.
- 伝える方法 (tsutaeru houhou) - Méthodes de transmettre un message.
- 伝えることができる (tsutaeru koto ga dekiru) - Être capable de transmettre.
- 伝えることができない (tsutaeru koto ga dekinai) - Ne pas être capable de transmettre.
- 伝えることが必要 (tsutaeru koto ga hitsuyou) - Le besoin de transmettre quelque chose.
- 伝えることが大切 (tsutaeru koto ga taisetsu) - L'importance de transmettre une connaissance ou un message.
- 伝えることができるようにする (tsutaeru koto ga dekiru you ni suru) - Rendre possible la transmission.
Romaji: tsutaeru
Kana: つたえる
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : transmettre; rapport; communiquer; dire; transmettre; transmettre; propager; enseigner; léguer
Signification en anglais: to convey;to report;to transmit;to communicate;to tell;to impart;to propagate;to teach;to bequeath
Définition : Pour permettre aux autres de connaître vos pensées, sentiments, etc. à travers des mots ou des moyens.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (伝える) tsutaeru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (伝える) tsutaeru:
Exemples de phrases - (伝える) tsutaeru
Voici quelques phrases d'exemple :
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Les faits transmettent toujours la vérité.
Les faits transmettent toujours la vérité.
- 事実 - fait, vérité
- は - particule de thème
- 常に - toujours
- 真実 - vérité, réalité
- を - Complément d'objet direct
- 伝える - Transmettre, communiquer
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Cette déclaration a été publiée pour transmettre la vérité.
Cette déclaration a été annoncée pour transmettre la vérité.
- この声明 - cette déclaration
- は - C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- 真実 - verdade
- を - particule qui indique l'objet direct
- 伝える - transmitir
- ために - para
- 発表されました - a été annoncé
Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Les médias jouent un rôle important dans la communication des informations.
- メディア (Media) - médias
- は (wa) - particule de thème
- 情報 (jouhou) - informação
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 伝える (tsutaeru) - transmitir
- 重要な (juuyouna) - important
- 役割 (yakuwari) - Papier, fonction
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 果たしています (hatashiteimasu) - accomplir
Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu
Il est important de communiquer verbalement.
Il est important de transmettre verbalement.
- 口頭で - oralmente
- 伝える - transmitir
- こと - coisa
- が - particule de sujet
- 大切 - important
- です - Verbe être au présent
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
Il est important de transmettre la vérité dans la presse.
- 報道 - reportage, nouvelle
- は - particule de thème
- 真実 - verdade
- を - Complément d'objet direct
- 伝える - Transmettre, communiquer
- こと - substantifieur d'action
- が - particule de sujet
- 重要 - important
- です - verbe être à la forme polie
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
Le mythe est une histoire importante qui transmet la religion et la culture des gens anciens.
- 神話 - mito
- は - particule de thème
- 古代 - antiguidade
- の - Certificado de posse
- 人々 - pessoas
- の - Certificado de posse
- 信仰 - fé
- や - particule d'énumération
- 文化 - cultura
- を - Partitre de l'objet
- 伝える - transmitir
- 大切 - important
- な - suffixe qui indique un adjectif
- 物語 - história
- です - Verbe être au présent
Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru
Les journalistes sont chargés de transmettre la vérité.
- 記者 (kisha) - jornalista
- は (wa) - particule de thème
- 真実 (shinjitsu) - verdade
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 伝える (tsutaeru) - transmitir
- 責任 (sekinin) - responsabilidade
- が (ga) - particule de sujet
- ある (aru) - existir
Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu
Je veux transmettre fermement mes affirmations.
Je veux transmettre fermement mes affirmations.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 自分 (jibun) - pronom reflexivo japonès que signifie "je même"
- の (no) - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre les mots
- 主張 (shuchou) - Nom japonais signifiant "affirmation" ou "argument"
- を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- しっかりと (shikkari to) - Adverbe japonais signifiant « fermement » ou « fermement »
- 伝えたい (tsutaetai) - Verbe japonais signifiant "transmettre"
- と (to) - partítulo japonais indiquant une citation ou une condition
- 思います (omoimasu) - Verbe japonais signifiant « penser » ou « croire »
Watashi wa anata ni taisetsu na koto o tsutaetai desu
Je veux vous transmettre quelque chose d'important.
Je veux dire ce qui est important.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- あなた (anata) - pronom pessoal que signifie "vous"
- に (ni) - particule indiquant le destinataire de l'action, dans ce cas, "pour vous"
- 大切な (taisetsu na) - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
- こと (koto) - substantif signifiant "chose" ou "sujet"
- を (wo) - particule indiquant l'objet direct de l'action, en l'occurrence "la chose"
- 伝えたい (tsutaetai) - verbe signifiant "vouloir transmettre" ou "vouloir communiquer"
- です (desu) - particule indiquant la formalité de la phrase ou que l'action est au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif