Traduction et signification de : 任す - makasu
A expressão 「任す」 (makasu) é uma palavra japonesa que carrega consigo conceitos de confiar ou delegar algo a alguém. A etimologia do verbo advém do uso do kanji 「任」, que por si só significa incumbência, dever ou confiança, e é frequentemente associado à responsabilidade. Na construção linguística japonesa, 「任す」 é a forma em que este conceito é estendido através da adição de 「す」, que é uma extensão verbal para indicar ação ou execução de algo. Assim, 「任す」 essencialmente reforça a ideia de confiar uma tarefa ou responsabilidade a uma outra pessoa ou parte.
A raiz de 「任す」 está também ligada ao verbo 「任せる」 (makeru), que possui significado semelhante de confiar ou delegar. Ambas as formas são usadas no cotidiano, embora 「任す」 seja mais informal e comumente usada em contextos mais coloquiais ou quando a situação é mais descontraída. O uso dessa palavra é bastante apreciado em ambientes de trabalho, onde a delegação de tarefas pode ser uma prática comum, ou em contextos pessoais, onde a confiança mútua é enfatizada.
O kanji 「任」 tem como componentes principais os radicais 「亻」, que é uma forma abreviada de 「人」 significando pessoa, e 「壬」, que não é comumente usado isoladamente e atua mais como um fonético no kanji. Este complexo reflete a ideia cultural japonesa de coletividade e confiança mútua, que é um elemento chave na sociedade japonesa, tanto nas relações profissionais quanto pessoais. A palavra reflete, portanto, não só uma ação prática de delegar, mas também um aspecto cultural mais profundo de confiança e responsabilidade compartilhadas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 委ねる (yudaneru) - Confiar, entregar algo a alguém
- 託す (takusu) - Delegar, confiar a responsabilidade de algo a alguém
- 任せる (makaseru) - Deixar a cargo de alguém, confiar (geralmente uma tarefa)
- 委託する (itaku suru) - Confiar externamente, delegar um projeto ou tarefa para outro
- 委任する (inin suru) - Delegar autoridade ou poder a alguém
- 任命する (ninmei suru) - Nomear alguém para uma posição ou cargo específico
- 任せ置く (makaseoku) - Deixar a cargo de alguém por um período, sem supervisão imediata
- 委ね置く (yudaneoku) - Deixar entregues as responsabilidades a alguém, mantendo confiança
- 託すべき (takusu beki) - Deve ser confiado a (geralmente um contexto de responsabilidade)
- 委ねるべき (yudaneru beki) - Deve ser confiado ou entregado a (abrindo a possibilidade de confiança)
- 託すこと (takusu koto) - O ato de confiar ou delegar algo
- 委ねること (yudaneru koto) - O ato de confiar ou entregar algo
Mots associés
itaku
Consignar (mercadorias para venda) a uma empresa; confiar (algo a uma pessoa); comprometer.
Romaji: makasu
Kana: まかす
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : confiance; laissez-le à une seule personne
Signification en anglais: to entrust;to leave to a person
Définition : deixar as coisas para os outros.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (任す) makasu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (任す) makasu:
Exemples de phrases - (任す) makasu
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Je serai transféré dans un autre endroit le mois prochain.
Je vais transférer le mois prochain.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "eu"
- 来月 - mois prochain
- 転任 - transfert de travail
- します - verbe signifiant « faire » ou « effectuer », conjugué au présent pour indiquer une action future
Watashitachi wa shinnin kankei o kizuku koto ga juuyou da to shinjite imasu
Nous pensons qu'il est important de renforcer la confiance.
- 私たちは - Nous
- 信任関係 - Relation de confiance
- を - Partitre de l'objet
- 築く - Construir
- こと - Nom abstrait
- が - Particule de sujet
- 重要 - Importante
- だ - Forme abrégée de です (verbe être)
- と - Article title
- 信じています - Acreditamos
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif