Traduction et signification de : 仲 - naka

Le mot japonais 仲[なか] est un terme courant dans la vie quotidienne et porte des significations profondes sur les relations humaines. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la culture japonaise, comprendre l'usage et l'origine de cette expression peut ouvrir des portes à une communication plus authentique. Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'écriture en kanji, le contexte culturel et même des conseils pour mémoriser ce mot de manière efficace.

仲[なか] est fréquemment utilisé pour décrire des liens entre les personnes, tels que l'amitié ou la camaraderie. Mais apparaît-il dans des expressions populaires ? Comment les Japonais l'utilisent-ils au quotidien ? Ce sont quelques-unes des questions auxquelles nous répondrons ci-dessous, avec des informations basées sur des sources fiables et des exemples pratiques. Si vous recherchez un dictionnaire complet de japonais, Suki Nihongo peut être une excellente référence pour approfondir vos études.

Signification et utilisation de 仲[なか]

仲[なか] se traduit par "relation", "lien" ou "harmonie entre les personnes". Contrairement à d'autres mots qui indiquent la proximité physique, comme 間[あいだ] (espace entre les objets), il fait spécifiquement référence aux connexions émotionnelles ou sociales. Par exemple, la phrase "仲がいい" signifie "avoir une bonne relation" et est utilisée pour décrire des amis proches ou des collègues qui s'entendent bien.

Dans le milieu de travail ou à l'école, les Japonais attachent de l'importance à maintenir un 仲[なか] harmonieux, évitant les conflits inutiles. Cette préoccupation reflète des valeurs culturelles telles que le "wa" (和), qui privilégie l'harmonie collective. Curieusement, le mot apparaît également dans des expressions comme 仲直り[なかなおり], qui signifie "se réconcilier", montrant sa pertinence dans les situations quotidiennes.

Origine et écriture du kanji 仲

Le kanji 仲 est composé du radical 人 (personne) et du composant 中 (centre, milieu). Cette combinaison suggère l'idée d'être "au milieu des personnes", renforçant le sens de la relation. Selon le dictionnaire Kangorin, ce caractère est apparu dans la Chine ancienne et a été incorporé au japonais avec une signification similaire, mais adaptée au contexte culturel local.

Il est important de souligner que 仲 n'est pas l'un des kanji les plus complexes, mais sa lecture kun'yomi (なか) est essentielle pour ceux qui apprennent le japonais. Un conseil pour le mémoriser est d'associer le radical 人 au concept d'interaction humaine, tandis que 中 évoque l'idée de connexion. Ce type d'association visuelle peut faciliter l'apprentissage, en particulier pour les débutants.

Usage culturel et expressions courantes

Au Japon, maintenir de bonnes 仲[なか] est considéré comme fondamental, tant dans la vie personnelle que professionnelle. Ce concept apparaît fréquemment dans les drames, les mangas et même dans des proverbes traditionnels. Par exemple, l'expression 仲良きことは美しきかな[なかよきことはうつくしきかな] célèbre la beauté des bonnes relations, montrant comment la culture japonaise valorise la coexistence pacifique.

De plus, dans des situations informelles, les jeunes peuvent utiliser des variations comme 仲間[なかま] (groupe d'amis) ou 仲良し[なかよし] (meilleurs amis). Ces termes montrent comment le mot s'adapte à différents contextes, tout en maintenant son essence de connexion humaine. Si vous voulez paraître plus naturel en parlant japonais, faire attention à ces détails peut faire toute la différence.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 友 (Tomodachi) - ami
  • 仲間 (Nakama) - Compagnon, allié
  • 仲介 (Chūkai) - Intermédiation, médiation
  • 仲良し (Nakayoshi) - Amitié intime, bons amis
  • 仲直り (Nakanaori) - Reconciliation
  • 仲人 (Nakado) - Intermédiaire en mariages
  • 仲裁 (Chūsai) - Arbitrage, médiation dans les disputes
  • 仲間入り (Nakamairi) - Rejoindre un groupe ou une équipe
  • 仲違い (Nakawai) - Malentendu, conflit entre amis
  • 仲良くする (Nakayoku suru) - Faire la paix, maintenir une bonne relation
  • 仲間外れ (Nakamahazure) - Être exclu du groupe
  • 仲介業 (Chūkaigyō) - Secteur d'intermédiation
  • 仲間意識 (Nakamaishiki) - Conscience de groupe, camaraderie
  • 仲人役 (Nakado-yaku) - Rôle d'intermédiaire dans les mariages
  • 仲良しカップル (Nakayoshi kappuru) - Couple très uni
  • 仲良しグループ (Nakayoshi gurūpu) - Groupe d'amis proches
  • 仲良し家族 (Nakayoshi kazoku) - Famille très soudée
  • 仲良し夫婦 (Nakayoshi fūfu) - Couple très uni (mari et femme)
  • 仲良し友達 (Nakayoshi tomodachi) - Amis très proches
  • 仲良し関係 (Nakayoshi kankei) - Relation d'amitié solidifiée
  • 仲良し仲間 (Nakayoshi nakama) - Compagnons très amis
  • 仲良し同僚 (Nakayoshi dōryō) - Collègues de travail proches
  • 仲良しコンビ (Nakayoshi konbi) - Duo très uni ou camarades

Mots associés

仲良し

nakayoshi

ami proche; sein ami; ami

仲直り

nakanaori

réconciliation; faire la paix avec

仲人

chuunin

intermédiaire; marieur

仲間

chuugen

préposé aux samouraïs ; éclat

医者

isha

médecin (médecin)

遊び

asobi

jouant

アルバイト

arubaito

(DE :) (n) Emploi à temps partiel (Es. Lycéens) (DE : arbeit)

連中

renjyuu

collègues; entreprise; très

友人

yuujin

ami

味方

mikata

ami; allié; Supporter

Romaji: naka
Kana: なか
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : relation; relation

Signification en anglais: relation;relationship

Définition : relations entre amis.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (仲) naka

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (仲) naka:

Exemples de phrases - (仲) naka

Voici quelques phrases d'exemple :

仲間と一緒にいると楽しいです。

Nakama to issho ni iru to tanoshii desu

C'est amusant d'être avec des amis.

C'est amusant d'être avec vos amis.

  • 仲間 - signifie "compagnon / ami"
  • と - c'est une particule qui indique la compagnie de quelqu'un
  • 一緒に - signifie "ensemble/avec"
  • いる - C'est un verbe qui indique une action d'être présent.
  • と - c'est une particule qui indique la compagnie de quelqu'un
  • 楽しい - C'est un adjectif qui signifie "amusant/agréable"
  • です - c'est une particule qui indique la formalité et la finalisation de la phrase
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

Mes sœurs sont très proches.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • の (no) - particule de possession en japonais, indiquant que le mot suivant est possédé par "moi"
  • 姉妹 (shimai) - "irmãs" se traduit en français par "sœurs"
  • は (wa) - particule de sujet en japonais, indiquant que le sujet de la phrase est "sœurs"
  • とても (totemo) - 副詞の日本語、意味は「とても」
  • 仲 (naka) - signifie "relation" en japonais
  • が (ga) - Partícula du sujet en japonais, indiquant que "relation" est le sujet de la phrase
  • 良い (yoi) - Adjectif japonais signifiant "bon"
  • です (desu) - verbe "être" en japonais, indiquant que la phrase est au présent et est affirmative
私たちは仲良しです。

Watashitachi wa nakayoshi desu

Nous sommes des amis proches.

Nous sommes de bons amis.

  • 私たち - signifie "nous" en japonais.
  • は - Article de sujet en japonais indiquant que le sujet de la phrase est "nous".
  • 仲良し - signifie "amis" en japonais, mais avec une connotation plus proche, plus intime.
  • です - verbe « être » en japonais, indiquant que « nous » sommes « amis ».
私たちは仲間同士です。

Watashitachi wa nakama doushi desu

Nous sommes potes.

Nous sommes amis.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 仲間 - "Compagnons/amis" en japonais
  • 同士 - suffixe signifiant "entre égaux" ou "entre compagnons" en japonais
  • です - Une façon polie d'"être" en japonais

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

仲