Traduction et signification de : 代わり - kawari
Le mot japonais 代わり [かわり] est un terme polyvalent et très utilisé au quotidien au Japon. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement curieux du sens et de l'utilisation de cette expression, vous êtes au bon endroit. Ici, nous allons explorer depuis la traduction et l'origine jusqu'à des exemples pratiques de la façon dont elle apparaît dans des conversations réelles. De plus, nous comprendrons comment ce mot est perçu culturellement et quelques conseils pour le mémoriser facilement.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 代わり est souvent recherché par des étudiants qui souhaitent maîtriser son utilisation dans différents contextes. Que ce soit pour des substitutions, des compensations ou même dans des expressions idiomatiques, ce mot joue un rôle important dans la langue japonaise. Découvrons ses significations et applications de manière claire et directe.
Signification et traduction de 代わり [かわり]
Dans sa forme la plus basique, 代わり signifie "au lieu de" ou "substitution". Cependant, son utilisation va au-delà de ces traductions littérales. Selon le contexte, elle peut exprimer des idées de compensation, d'échange ou même une relation de réciprocité. Par exemple, si quelqu'un dit "コーヒーの代わりにお茶を飲む" (kōhī no kawari ni ocha o nomu), cela signifie "boire du thé au lieu de café".
Un autre aspect intéressant est que 代わり peut également indiquer un avantage ou un inconvénient résultant d'un échange. Des phrases comme "安い代わりに質が悪い" (yasui kawari ni shitsu ga warui) montrent que quelque chose est bon marché, mais en contrepartie, la qualité est mauvaise. Cette dualité de significations rend le mot particulièrement utile dans les dialogues du quotidien.
Origine et écriture du kanji 代
Le kanji 代 (dai/kawari) a une histoire intéressante. Il est composé du radical 亻 (personne) combiné avec 弋 (marquage ou substitution), suggérant l'idée de quelqu'un qui prend le rôle d'un autre. À l'origine, ce caractère était lié à des concepts tels que les générations, les périodes de temps et, bien sûr, la substitution. Avec le temps, son utilisation s'est élargie pour inclure les notions d'échange et de compensation.
Il convient de souligner que 代わり est souvent écrit en hiragana (かわり) dans des textes informels ou lorsque l'accent est mis sur la prononciation. Dans des contextes plus formels ou écrits, le kanji 代わり est préféré. Cette flexibilité dans l'écriture reflète l'adaptabilité du mot dans différentes situations de communication.
Usage culturel et fréquence dans le quotidien
Au Japon, 代わり est un mot courant dans divers scénarios, des conversations informelles aux milieux de travail. Il apparaît fréquemment dans des situations où un remplacement est nécessaire, comme lorsque quelqu'un prend le quart d'un collègue ou lorsqu'un produit est échangé contre un autre. Sa présence est si naturelle que de nombreux Japonais l'utilisent presque inconsciemment.
D'un point de vue culturel, la notion d'« échange équitable » est importante dans la société japonaise, et 代わり reflète bien ce principe. Des expressions comme « 代わりにやってくれる? » (kawari ni yatte kureru ?) – « Peux-tu le faire à ma place ? » – montrent comment ce mot facilite les interactions basées sur la réciprocité. Cet aspect fait qu'il est non seulement utile, mais aussi culturellement significatif.
Astuces pour mémoriser et utiliser 代わり
Une manière efficace de fixer le sens de 代わり est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à des moments où vous avez dû remplacer quelque chose ou quelqu'un - que ce soit un objet cassé ou un ami qui n'a pas pu assister à un événement. Créer des phrases personnelles avec le mot aide à internaliser son utilisation de manière naturelle.
Un autre conseil est de prêter attention à la façon dont 代わり apparaît dans les animes, les dramas ou même dans les paroles de chansons. Souvent, le contexte visuel ou émotionnel de ces médias facilite la compréhension des différentes nuances du mot. Avec le temps, vous commencerez à le reconnaître et à l'utiliser avec plus de confiance dans vos propres dialogues.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 代替 (daitai) - Substitution, alternative.
- 代用 (daiyō) - Usage alternatif, usage en substitution.
- 代理 (dairi) - Agencements, représentation.
- 代理人 (dairinin) - Représentant, agent.
- 代わりに (kawari ni) - Au lieu de, en tant que substitut.
- 代わって (kawatte) - Remplaçant, à la place de.
- 交代 (kōtai) - Alternance, échange.
- 替え (kae) - Échange, substitution (général).
- 替わり (kawari) - Substitut, alternatif.
- 取って代わる (totte kawaru) - Substituer quelque chose, prendre la place.
- 代わり映え (kawarihae) - Changement visible, différence en remplaçant.
- 代わり品 (kawaribin) - Produit de remplacement, item alternatif.
- 代わり目 (kawarime) - Point of change, moment of substitution.
- 代わり身 (kawarimi) - Remplacer le corps, échange d'identité.
- 代わり稼ぎ (kawarigaseki) - Gagner en tant que remplaçant, revenu alternatif.
- 代わり立ち (kawaridachi) - Substituer quelqu'un dans un poste, échange de rôles.
- 代わり立てる (kawaridateru) - Nommer un remplaçant, désigner un représentant.
- 代わり映えしない (kawarihae shinai) - Aucune différence visible lors du remplacement, aucune différence à noter.
- 代わり映えのしない (kawarihae no shinai) - Sans changement perceptible ou apparent lors du remplacement.
Romaji: kawari
Kana: かわり
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : remplaçant; Congrès; Procuration; alternative; relief; compensation; deuxième aide
Signification en anglais: substitute;deputy;proxy;alternate;relief;compensation;second helping
Définition : pour remplacer quelque chose. Fait des tours.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (代わり) kawari
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (代わり) kawari:
Exemples de phrases - (代わり) kawari
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif