Traduction et signification de : 付き - tsuki
Le mot japonais 付き (つき) est un terme polyvalent qui apparaît dans divers contextes de la langue, que ce soit comme suffixe ou partie d'expressions composées. Si vous étudiez le japonais, vous devez déjà l'avoir rencontré dans des phrases ou même dans des noms de plats. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, ses usages courants et comment il s'intègre dans la communication quotidienne au Japon. De plus, nous verrons des astuces pratiques pour le mémoriser et éviter les confusions.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 付き est défini comme quelque chose qui est "lié" ou "accompagné", mais son application va au-delà. Elle peut indiquer des caractéristiques physiques ainsi que des services inclus, selon la situation. Que ce soit dans les menus de restaurants ou dans les descriptions de produits, comprendre ce mot est essentiel pour ceux qui souhaitent maîtriser le japonais de manière naturelle.
Signification et usages courants de 付き
Le terme 付き porte l'idée de quelque chose qui est annexé ou inclus. Lorsqu'il est utilisé comme suffixe, il indique souvent qu'un item ou service vient avec un autre. Par exemple, dans "サラダ付き" (sarada tsuki), cela signifie que le plat principal est accompagné d'une salade. Cette construction est extrêmement courante dans les menus et les annonces commerciales au Japon.
En plus du contexte gastronomique, 付き apparaît également dans des mots comme "条件付き" (jōken tsuki), qui signifie "conditionnel" ou "avec conditions". Dans ce cas, cela renforce l'idée que quelque chose n'est pas isolé, mais plutôt lié à des termes spécifiques. Cette flexibilité fait que le mot est souvent utilisé tant dans la vie quotidienne que dans des situations plus formelles.
Origine et écriture du kanji 付
Le kanji 付 est composé du radical 亻 (personne) et 寸 (mesure), suggérant l'idée d'« annexer » ou « être proche ». Cette combinaison reflète bien le sens actuel du mot, qui conserve la notion de connexion ou d'adjacence. La lecture つき est l'une des plus courantes pour ce caractère, bien qu'il puisse également être lu comme « fu » dans certains composés.
Il convient de souligner que 付き ne doit pas être confondu avec 月 (tsuki), qui signifie "lune" ou "mois", malgré la prononciation similaire. La différence dans l'écriture est claire, mais les débutants dans la langue peuvent se tromper à l'écoute. Un conseil est de se rappeler que 付き porte toujours l'idée de quelque chose d'additionnel, tandis que 月 est lié au temps ou à l'astronomie.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une façon efficace de fixer le sens de 付き est de l'associer à des situations concrètes. Pensez aux menus de restaurants japonais, où elle apparaît constamment pour indiquer des accompagnements. Des phrases comme "ご飯付きですか?" (Cela vient avec du riz ?) sont utiles pour pratiquer l'utilisation quotidienne. Cette approche contextuelle aide à internaliser le terme de manière naturelle.
Une autre stratégie consiste à créer des flashcards avec des expressions courantes contenant 付き, comme "サービス付き" (avec service inclus) ou "駐車場付き" (avec parking). En liant le mot à des situations réelles, il devient plus difficile d'oublier sa signification. Avec le temps, vous commencerez à le reconnaître automatiquement dans les conversations et les textes.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 付帯 (Futai) - annexe ; complément
- 添付 (Tenpu) - joindre; associer (généralement des documents ou des fichiers)
- 附帯 (Futai) - similaire à 付帯, il souligne généralement la relation avec d'autres éléments.
- 付属 (Fuzoku) - accessoire ; partie intégrante de quelque chose de plus grand
- 付加 (Fuka) - ajout ; ajouter quelque chose à une autre chose
- 付与 (Fuyo) - vérifier ; donner ; promouvoir quelque chose à quelqu'un
- 付ける (Tsukeru) - mettre; attacher; fixer
- 付く (Tsuku) - adhérer ; coller ; être lié à quelque chose
- 付け加える (Tsuke kae ru) - ajouter; inclure quelque chose dans une autre chose
- 付け足す (Tsuke tasu) - ajouter ; augmenter quelque chose qui existe déjà
- 付け合わせる (Tsukeawaseru) - accompagner (généralement dans le contexte de plats ou de combinaisons)
- 付け込む (Tsuke komu) - incorporer ; inclure de manière plus impliquée
- 付け替える (Tsukekaeru) - remplacer ; échanger quelque chose de fixe
- 付け合い (Tsukeai) - association ; relation entre éléments ou personnes
- 付け入れる (Tsukeireru) - insérer; inclure avec soin
- 付け入った (Tsukeitta) - s'infiltrer ; s'immiscer (dans un contexte de connexion)
- 付け外す (Tsukehasu) - enlever ; retirer quelque chose qui était fixe
- 付け替わる (Tsukewar) - être remplacé ; échange impliquant des pièces ou des parties
- 付け替え (Tsukekae) - remplacement ; échange d'un élément
- 付け下げる (Tsukesageru) - baisser ; descendre quelque chose qui était fixe
- 付け足し (Tsuketashi) - ajout ; similaire à 付け足す, mais plus axé sur des nouvelles parties
- 付け直す (Tsukenaosu) - ajuster; refaire la fixation de quelque chose
- 付け前 (Tsukemae) - ajouter avant ; préparation préalable à la fixation
- 付け加わる (Tsukekawaru) - ajouter ; joindre à quelque chose qui existe déjà
- 付け込みをする (Tsukekomi o suru) - faire une insertion; inclure quelque chose dans un contexte
Mots associés
Romaji: tsuki
Kana: つき
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : attaché à; imprimer; socialité; apparence; fourni avec; sous; Le
Signification en anglais: attached to;impression;sociality;appearance;furnished with;under;to
Définition : attaché ou attaché à quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (付き) tsuki
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (付き) tsuki:
Exemples de phrases - (付き) tsuki
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita
Son regard était très en colère.
- 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
- の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 顔付き (kao tsuki) - Cela signifie "expression faciale" en japonais.
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 怒っていた (okotte ita) - Le verbe qui signifie "être en colère" au passé continu.
Tsukiai wa taisetsu na koto desu
Les relations sont des choses importantes.
Les rencontres sont importantes.
- 付き合い - relation, cohabitation
- は - particule de thème
- 大切 - important, précieux
- な - Article qui indique un adjectif.
- こと - chose, sujet
- です - Verbe être au présent
Kanojo no karada tsuki wa surimu de utsukushii desu
Votre corps est mince et beau.
- 彼女 - Elle
- の - Particule de possession
- 体付き - Forme du corps
- は - Particule de sujet
- スリム - mince
- で - Particle de connexion
- 美しい - Magnifique
- です - particule de finalisation
Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu
C'est amusant de traîner avec elle.
- 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" en japonais
- と (to) - un film qui indique la compagnie de quelqu'un, dans ce cas, "avec"
- 付き合う (tsukiau) - "Namorar" pode ser traduzido para o francês como "sortir avec quelqu'un" ou "avoir une relation".
- のは (no wa) - un mot qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "sur"
- 楽しい (tanoshii) - un adjectif qui signifie "amusant" ou "agréable"
- です (desu) - une particule qui indique la forme polie du verbe "être"
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
Je ne veux pas m'associer aux gens que je ressens.
- 気触れる人 - une personne qui est facilement offensée ou irritée
- とは - particule indiquant une relation de définition ou d'explication
- 付き合いたくない - Je ne veux pas me mettre en relation
Watashitachi wa tsuyoi musubitsuki o motteimasu
Nous avons un lien fort.
Nous avons un lien fort.
- 私たちは - Pronom personnel "nous"
- 強い - adjectif "fort"
- 結び付き - substantif "lien, connexion"
- を - Complément d'objet direct
- 持っています - verbe "avoir, posséder" au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif