Traduction et signification de : 仕掛け - shikake

A palavra japonesa 仕掛け [しかけ] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde situações cotidianas até narrativas mais complexas. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui, exploraremos desde a escrita em kanji até exemplos práticos de uso, além de curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante para estudantes de japonês. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz essas informações de forma clara e confiável para você.

Significado e uso de 仕掛け

仕掛け pode ser traduzido como "mecanismo", "dispositivo" ou até mesmo "armadilha", dependendo do contexto. Em situações cotidianas, ela é frequentemente usada para descrever algo que foi preparado ou montado com um propósito específico. Por exemplo, em uma peça de teatro, os 仕掛け são os efeitos especiais ou truques usados para surpreender a plateia.

Além disso, a palavra também aparece em expressões como 仕掛け人 [しかけにん], que se refere a alguém que planeja ou orquestra algo, muitas vezes com conotações estratégicas. Essa flexibilidade semântica faz com que 仕掛け seja uma palavra útil, mas que exige atenção ao contexto para evitar mal-entendidos.

Origine et écriture en kanji

A composição de 仕掛け em kanji ajuda a entender seu significado mais profundamente. O primeiro caractere, 仕, está relacionado a "servir" ou "trabalhar", enquanto 掛け significa "pendurar" ou "colocar". Juntos, eles transmitem a ideia de algo que foi preparado ou instalado com um objetivo em mente.

Vale destacar que, embora a leitura mais comum seja しかけ, o kanji 掛け também pode ser lido como かける em outros contextos. Essa dualidade é comum no japonês e reforça a importância de estudar os kanjis em suas diferentes aplicações para dominar o idioma.

Uso cultural e curiosidades

No Japão, 仕掛け é frequentemente associado a elementos lúdicos ou engenhosos. Um exemplo são os 仕掛け絵本 (livros pop-up), que usam mecanismos para criar efeitos visuais. Essa aplicação mostra como a palavra está ligada à criatividade e à surpresa na cultura japonesa.

Outro aspecto interessante é o uso de 仕掛け em festivais e tradições locais, onde estruturas temporárias são montadas para entreter o público. Seja em fogos de artifício elaborados ou em apresentações teatrais, a palavra carrega consigo uma noção de planejamento e execução cuidadosa, valores muito presentes no cotidiano japonês.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 仕込み (Shikomi) - Préparation, disposition initiale de quelque chose.
  • 計略 (Keiryaku) - Stratégie, un plan élaboré pour atteindre un objectif.
  • 策略 (Sakuryaku) - Stratégie, tactique ou planification utilisée à des fins spécifiques.
  • 企み (Takurami) - Conspiration, intrigue ou plan secret.
  • 策 (Saku) - Mesure, tactique ou un plan spécifique.
  • 手段 (Shudan) - Moyen, méthode ou façon d'atteindre un objectif.
  • 仕組み (Shikumi) - Structure, arrangement or mechanism of operation.
  • 仕打ち (Shibuchi) - Traitement, façon dont une personne est traitée dans une situation.
  • 仕掛 (Shikake) - Préparation, un méthode ou un arrangement intentionnel pour un but spécifique.
  • 策士 (Sakushi) - Un stratège, quelqu'un d'habile à formuler des plans.
  • 策謀 (Sakubou) - Conspiration, un plan élaboré souvent avec des intentions secrètes.
  • 策定 (Sakutei) - Formulation, élaboration d'un plan ou d'une stratégie.
  • 策略家 (Sakuryakuka) - Spécialiste en stratégies, quelqu'un qui professe ou pratique des tactiques de planification.
  • 策略的 (Sakuryakuteki) - Stratégique, lié à l'utilisation de stratégies.
  • 策略戦 (Sakuryaku-sen) - Guerre stratégique, approche de combat axée sur les tactiques.
  • 策略思考 (Sakuryaku shikou) - Pensée stratégique, le mode de pensée basé sur l’élaboration de stratégies.
  • 策略的思考 (Sakuryakuteki shikou) - Pensée qui applique des méthodes stratégiques.
  • 策略的アプローチ (Sakuryakuteki apurochi) - Approche stratégique, méthode axée sur l'application de stratégies.
  • 策略的アプローチ方法 (Sakuryakuteki apurochi houhou) - Méthode d'approche stratégique, manière systématique d'appliquer une stratégie.
  • 策略的アプローチ戦略 (Sakuryakuteki apurochi senryaku) - Stratégie d'approche stratégique, plan d'action axé sur des tactiques spécifiques.
  • 策略的アプローチ戦略方法 (Sakuryakuteki apurochi senryaku houhou) - Méthode stratégique d'approche tactique.

Mots associés

仕掛ける

shikakeru

commencer; se coucher (mines); pose (pièges); Salar (guerre); lancer un défi

争う

arasou

litige; se disputer; être en désaccord; concourir

齎らす

motarasu

apporter; prendre; apporter

真に

makotoni

vraiment; en vérité; vraiment

時計

tokei

Montre à bracelet

清純

seijyun

pureté; innocence

攻撃

kougeki

attaque ; grève ; offensive ; critique ; censure

仕掛け

Romaji: shikake
Kana: しかけ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : appareil; astuce; mécanisme; gadget; (petite échelle; demi-finition; commencer; paramètres; paramètres; défi

Signification en anglais: device;trick;mechanism;gadget;(small) scale;half finished;commencement;set up;challenge

Définition : Quelque chose qui provoque un moment d'action ou de mouvement.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (仕掛け) shikake

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (仕掛け) shikake:

Exemples de phrases - (仕掛け) shikake

Voici quelques phrases d'exemple :

私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

J'ai l'intention de démarrer un nouveau projet.

Je vais monter un nouveau projet.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
  • プロジェクト (purojekuto) - nom masculin qui signifie "projet"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "projet"
  • 仕掛ける (shikakeru) - verbe signifiant "commencer" ou "démarrer"
  • つもり (tsumori) - expression indiquant l'intention de faire quelque chose
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
この仕掛けはとても面白いですね。

Kono shikake wa totemo omoshiroi desu ne

Cette astuce est très intéressante

Cet appareil est très intéressant.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 仕掛け - substantif qui signifie "dispositif" ou "mécanisme"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 面白い - adjectif signifiant "intéressant" ou "fascinant"
  • です - verbe être ou avoir au forme polie
  • ね - élément final indiquant la confirmation ou la recherche d'accord

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

仕掛け