Traduction et signification de : 乗る - noru

Le mot japonais 乗る (のる, noru) est un verbe courant dans la vie quotidienne au Japon, avec un sens apparemment simple mais riche en nuances culturelles et en usages pratiques. Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé dessus dans des phrases comme "電車に乗る" (prendre le train) ou "自転車に乗る" (faire du vélo). Mais ce verbe va-t-il au-delà du sens littéral de "monter sur quelque chose" ? Dans cet article, nous allons explorer sa signification, ses origines et comment il s'intègre dans la langue et la culture japonaises.

En plus d'être un terme essentiel pour ceux qui souhaitent communiquer au Japon, 乗る apparaît également dans des expressions et des contextes qui révèlent des aspects intéressants de la mentalité locale. Que ce soit dans les transports en commun, dans des métaphores ou même dans des situations informelles, comprendre ce verbe peut ouvrir des portes vers un japonais plus naturel. Dévoilons depuis son écriture en kanji jusqu'à des astuces pour le mémoriser efficacement.

Signification et usages de 乗る dans le japonais courant

Le verbe 乗る se traduit directement par "monter sur" ou "entrer dans", mais son utilisation va bien au-delà de cela. Il est principalement employé pour indiquer l'acte d'utiliser des moyens de transport, tels que les trains, les bus, les voitures et les bicyclettes. Par exemple, dire "バスに乗る" signifie "prendre le bus", tandis que "馬に乗る" veut dire "monter à cheval". Cette polyvalence en fait un mot indispensable pour tout étudiant en japonais.

Curieusement, 乗る peut également avoir des sens plus abstraits. Dans des contextes informels, les Japonais utilisent des expressions comme "調子に乗る" (littéralement "monter sur le rythme") pour dire que quelqu'un "s'emballe trop" ou "exagère". Cet usage métaphorique montre comment la langue japonaise part souvent du concret pour exprimer des idées plus subjectives. C'est un exemple clair de la façon dont un verbe apparemment simple peut gagner des couches de sens au quotidien.

L'origine et l'écriture du kanji 乗

Le kanji 乗 est composé de deux éléments principaux : le radical 丿 (qui évoque le mouvement) et la partie inférieure 木 (arbre). À l'origine, ce caractère représentait l'idée de "monter sur quelque chose de haut", comme un arbre ou un véhicule. Au fil du temps, son signification s'est étendue pour inclure toute action d'embarquer ou de monter. Cette évolution sémantique reflète la manière dont la langue japonaise a adapté les caractères chinois pour exprimer des concepts du quotidien.

Un conseil utile pour mémoriser ce kanji est de prêter attention à sa structure. La partie supérieure rappelle quelqu'un montant, tandis que la base en « arbre » (木) peut être associée à des objets solides sur lesquels nous nous appuyons. Ce type de visualisation aide à fixer non seulement l'écriture, mais aussi le sens derrière le caractère. Il convient de rappeler que 乗 apparaît également dans des mots composés tels que 乗車 (jōsha, embarquement) et 乗客 (jōkyaku, passager), renforçant ainsi son lien avec le transport.

S'asseoir dans la culture et la société japonaises

Au Japon, où les transports publics sont une part essentielle de la vie urbaine, 乗る assume un rôle social intéressant. Des phrases comme "満員電車に乗る" (prendre un train bondé) décrivent des expériences courantes dans les grandes villes. Le verbe apparaît souvent dans des avis publics, comme "危ないので乗らないでください" (Veuillez ne pas monter, c'est dangereux), montrant sa pertinence au quotidien.

De plus, 乗る est présent dans des expressions qui reflètent des valeurs culturelles. "波に乗る" (littéralement "prendre la vague") est utilisé tant dans le sens littéral du surf que de manière métaphorique, pour décrire quelqu'un qui est "dans le flux" ou qui saisit une opportunité. Cette connexion entre le physique et l'abstrait est caractéristique de la pensée japonaise, où les actions concrètes portent souvent des significations plus profondes.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 乗る

  • 乗る - forme de dictionnaire
  • 乗ります - Forme affirmative, formelle
  • 乗りません Forme négative, formelle
  • 乗れる - forme potentielle
  • 乗りたい - Forme de désir
  • 乗って - Forme à l'impératif

Synonymes et similaires

  • 乗り込む (norikomu) - Monter dans (un véhicule)
  • 乗り付く (noritsuku) - Arriver à (une destination) avec un véhicule
  • 乗り込める (norikomeru) - Être capable d'entrer dans un véhicule
  • 乗り込ませる (norikomaseru) - Faire entrer quelqu'un dans (un véhicule)
  • 乗り込み (norikomi) - Action de monter dans (un véhicule)
  • 乗り込み口 (norikomi-guchi) - Entrée pour l'embarquement
  • 乗り込み待合室 (norikomi machai-shitsu) - Salle d'attente pour l'embarquement
  • 乗り込み車両 (norikomi sharyō) - Véhicule pour l'embarquement
  • 乗り込み券 (norikomi-ken) - Carte d'embarquement
  • 乗り込み時間 (norikomi jikan) - Temps d'embarquement
  • 乗り込み人数 (norikomi ninzu) - Nombre de personnes pour l'embarquement
  • 乗り込み方 (norikomi kata) - Façons d'embarquer
  • 乗り込み場所 (norikomi basho) - Lieu d'embarquement
  • 乗り込み列車 (norikomi ressha) - Trains d'embarquement
  • 乗り込み準備 (norikomi junbi) - Préparatifs pour l'embarquement
  • 乗り込み口改札 (norikomi-guchi kaisatsu) - Portillon d'embarquement
  • 乗り込み口番号 (norikomi-guchi bangō) - Numéro d'entrée d'embarquement
  • 乗り込み口案内板 (norikomi-guchi anai-ban) - Panneau d'information à l'entrée de l'embarquement
  • 乗り込み口方向 (norikomi-guchi hōkō) - Direction de l'entrée d'embarquement

Mots associés

載せる

noseru

mettre (quelque chose); embarquer; faire un tour; laissez (un) participer ; imposer

na

nom; réputation

飛ぶ

tobu

voler; sauter

乗車

jyousha

prendre un train; glisser

gyaku

inverse; contraire

気分

kibun

sentiment; humour

ki

esprit; humour

乗る

Romaji: noru
Kana: のる
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : entrer; entrer; embarquer; assembler; se lever; étalé (peintures); être pris; être mentionné; être en harmonie avec

Signification en anglais: to get on;to ride in;to board;to mount;to get up on;to spread (paints);to be taken in;to share in;to join;to be found in (a dictionary);to feel like doing;to be mentioned in;to be in harmony with

Définition : Grattez les choses. Passer à travers.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (乗る) noru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (乗る) noru:

Exemples de phrases - (乗る) noru

Voici quelques phrases d'exemple :

電車に乗るのは楽しいです。

Densha ni noru no wa tanoshii desu

C'est amusant de prendre le train.

C'est amusant de monter dans le train.

  • 電車 (densha) - train
  • に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
  • 乗る (noru) - monter, entrer dans, prendre (dans ce cas, "monter dans le train")
  • のは (no wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 楽しい (tanoshii) - Plongéertido, agréable
  • です (desu) - Verbo "être" au présent
ラッシュアワーに電車に乗るのは大変です。

Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu

Il est difficile de prendre le train aux heures de pointe.

Il est difficile de monter dans le train aux heures de pointe.

  • ラッシュアワー (rasshu awaa) - heure de pointe
  • に (ni) - particule qui indique la cible ou le moment où quelque chose se produit
  • 電車 (densha) - train
  • に (ni) - particule qui indique la cible ou le moment où quelque chose se produit
  • 乗る (noru) - prendre, monter dans un moyen de transport
  • のは (no wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 大変 (taihen) - Difficile, laborieux
  • です (desu) - Verbe être au formel
自動車は便利な乗り物です。

Jidousha wa benri na norimono desu

Les voitures sont des véhicules pratiques.

Une voiture est un véhicule pratique.

  • 自動車 (jidousha) - voiture
  • は (wa) - particule de thème
  • 便利 (benri) - Pratique, utile
  • な (na) - Article d'adjectif
  • 乗り物 (norimono) - moyens de transport
  • です (desu) - Verbe être
オートバイは速くて楽しい乗り物です。

Ootobai wa hayakute tanoshii norimono desu

La moto est un véhicule rapide et amusant.

La moto est un véhicule rapide et amusant.

  • オートバイ (ootobai) - moto
  • は (wa) - particule de thème
  • 速くて (hayakute) - rapide et
  • 楽しい (tanoshii) - amusant
  • 乗り物 (norimono) - véhicule
  • です (desu) - Verbe être
バスに乗ります。

Basu ni norimasu

Je vais prendre le bus.

Prendre le bus.

  • バス (basu) - Autobus
  • に (ni) - Article qui indique l'endroit où quelque chose se passe.
  • 乗ります (norimasu) - embarquer, entrer
フェリーに乗って海を渡りたいです。

Ferii ni notte umi wo watari tai desu

Je veux traverser la mer en ferry.

Je veux traverser la mer sur un radeau.

  • フェリー (ferī) - ferry
  • に (ni) - article indiquant la cible d'une action
  • 乗って (notte) - forme gérondive du verbe "rouler".
  • 海 (umi) - sea
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct d'un verbe
  • 渡りたい (wataritai) - veut traverser
  • です (desu) - copule polida
乗客は電車に乗っています。

Jōkyaku wa densha ni notte imasu

Les passagers sont à bord du train.

Les passagers sont dans le train.

  • 乗客 - passager
  • は - Particule de sujet
  • 電車 - Train
  • に - Partícula de destination
  • 乗っています - Il est en train d'embarquer.
地下鉄に乗って都市を探索しよう。

Jikatetsu ni notte toshi o tansaku shiyou

Prenez le métro pour explorer la ville.

  • 地下鉄 (chikatetsu) - métro
  • に (ni) - partítulo que indica localização
  • 乗って (notte) - embarquer, entrer
  • 都市 (toshi) - ville
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct
  • 探索 (tansaku) - exploration, recherche
  • しよう (shiyou) - forme impérative du verbe "suru" (faire), indiquant une suggestion ou une invitation
夜行バスに乗ります。

Yakou basu ni norimasu

Je vais prendre un bus de nuit.

Prenez le bus de nuit.

  • 夜行バス - bus de nuit
  • に - Particule indiquant le destin ou la direction
  • 乗ります - Je vais embarquer.
始発の電車に乗り遅れないようにしなければならない。

Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai

Vous devez vous assurer que vous manquez le premier train.

  • 始発の電車 - le premier train
  • に乗り遅れないように - pour ne pas perdre
  • しなければならない - doit être fait

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

乗る