Traduction et signification de : 乗せる - noseru
Le mot japonais 乗せる (のせる) est un verbe polyvalent et largement utilisé dans la vie quotidienne au Japon. Son principal sens implique l'idée de "mettre sur" ou "charger quelque chose", mais son utilisation va au-delà du sens littéral. Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les contextes dans lesquels ce mot apparaît, ainsi que des conseils pour le mémoriser efficacement. Si vous apprenez le japonais, comprendre 乗せる peut être essentiel pour des situations pratiques, comme demander des informations ou décrire des actions quotidiennes.
De plus, 乗せる a des applications dans des expressions courantes et même dans des aspects culturels du Japon. Nous verrons comment elle est perçue par les locuteurs natifs et dans quelles situations elle est la plus fréquente. Que ce soit pour des études ou par curiosité, ce guide vous aidera à maîtriser ce terme de manière naturelle et contextualisée.
Signification et utilisation de 乗せる
Le verbe 乗せる (のせる) se traduit directement par "mettre sur" ou "faire monter sur". Il est utilisé lorsque quelqu'un place un objet sur un autre, comme dans 本を机に乗せる (mettre le livre sur la table). Cependant, son usage ne se limite pas aux situations physiques. Il peut également signifier "inclure" ou "ajouter", comme dans une liste ou un projet.
Un autre contexte commun est le transport. Par exemple, 車に荷物を乗せる signifie "mettre les bagages dans la voiture". Dans des situations plus abstraites, le mot peut apparaître dans des expressions comme 話に乗せる (inclure dans la conversation) ou 音楽に乗せる (mettre dans la musique, au sens de synchroniser). Cette variété d'usages fait que 乗せる est un mot extrêmement utile dans différentes situations.
Origine et composition du kanji
Le kanji 乗 est composé des radicaux 禾 (épi de riz) et 車 (voiture, véhicule). Historiquement, il porte l'idée de "monter dans un véhicule" ou "s'asseoir sur quelque chose". Cette relation est claire dans des mots comme 乗車 (じょうしゃ - embarquement) et 乗客 (じょうきゃく - passager). Le verbe 乗せる dérive de ce même kanji, renforçant la notion de mettre quelque chose dans un moyen de transport ou sur une surface.
Il convient de souligner que 乗せる est la forme transitive du verbe, tandis que 乗る (のる) est intransitive. Cela signifie que 乗せる exige un objet direct (quelqu'un place quelque chose quelque part), tandis que 乗る indique simplement l'action de monter ou d'entrer. Cette différence est importante pour éviter des confusions dans la construction des phrases.
Conseils pour mémoriser 乗せる
Une façon efficace de mémoriser 乗せる est de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez mettre quelque chose dans une voiture ou sur une table – ces actions sont des exemples pratiques de l'utilisation du verbe. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards avec des phrases comme 箱にりんごを乗せる (mettre la pomme dans la boîte) pour renforcer le vocabulaire.
De plus, prêter attention au kanji 乗 peut aider. Son radical 車 (voiture) rappelle le contexte des transports, tandis que le reste de l'écriture renforce l'idée de mouvement. Écouter des dialogues dans des dramas ou des animes où le mot apparaît est également un excellent moyen d'intégrer son utilisation naturelle. Avec une pratique constante, 乗せる fera partie de votre vocabulaire actif en japonais.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 乗せる
- 乗せます Forme polie
- 乗せる forme commune
- 乗せた passé
- 乗せられる potentiel
- 乗せて impératif
Synonymes et similaires
- 載せる (noseru) - mettre, charger
- 乗っける (nokkeru) - charger, mettre sur quelque chose, généralement utilisé de manière plus décontractée
- 乗せ付ける (nose-tsukeru) - fixer, mettre fermement sur quelque chose
- 乗せ上げる (noseageru) - élever, mettre dans une position plus haute
- 乗せ込む (nosekomu) - placer à l'intérieur d'un véhicule ou d'un espace confiné
- 乗せること (noseru koto) - l'acte de mettre ou de charger
- 乗せ入れる (noseireru) - introduire dans, placer à l'intérieur de
- 乗せ替える (nosekaeru) - remplacer ce qui a été chargé, changer de place
- 乗せ乗りする (nosenori suru) - participer à l'acte de porter ou d'être porté
- 乗せ回す (nose mawasu) - distribuer ou déplacer des charges entre différents endroits
- 乗せ運ぶ (nose hakobu) - transporter ou transférer quelque chose d'un endroit à un autre
- 乗せ合い (nosexai) - partage de charge, se charger les uns les autres
- 乗せ換える (nosekaeru) - échanger quelque chose que l'on est en train de charger ou de transporter
- 乗せ入る (noseiru) - entrer dans un véhicule ou un espace avec une charge
- 乗せ出す (nose dasu) - enlever une charge ou mettre quelque chose à l'extérieur
- 乗せ降ろす (nose orosu) - charger et décharger, mettre et enlever une charge d'un véhicule
- 乗せ切る (nosekiru) - compléter le chargement, charger jusqu'à la fin
- 乗せ継ぐ (nose tsugu) - continuer ou transférer la charge d'un véhicule à un autre
- 乗せ持つ (nose motsu) - garder ou emporter quelque chose avec soi
- 乗せ歩く (nose aruku) - charger et marcher en même temps
- 乗せ物 (nosemono) - charge, quelque chose qui est en train d'être chargé
- 乗せ車 (nosegura) - véhicule utilisé pour le transport de marchandises
- 乗せ船 (nosebune) - bateau utilisé pour le transport de marchandises
- 乗せ機 (noseki) - machine ou équipement pour charger
- 乗せ馬 (nose uma) - cheval utilisé pour le transport de marchandises
Romaji: noseru
Kana: のせる
Type : verbe
L: jlpt-n3, jlpt-n2
Traduction / Signification : mettre (quelque chose); embarquer; faire un tour; laissez (un) participer ; imposer
Signification en anglais: to place on (something);to take on board;to give a ride;to let (one) take part;to impose on;to record;to mention;to load (luggage);to publish;to run (an ad)
Définition : déplacer des choses ou des personnes vers un endroit spécifique.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (乗せる) noseru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (乗せる) noseru:
Exemples de phrases - (乗せる) noseru
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe