Traduction et signification de : 主 - aruji
Si vous avez déjà regardé un anime ou lu un manga, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Maître (あるじ, aruji). Mas o que ela realmente significa? Neste artigo, vamos explorar a fundo essa palavra que carrega significados como maître, Patron, propriétaire e até mesmo Mari. Aqui, você vai descobrir sua etimologia, como o kanji foi criado, dicas para memorização e até como ela aparece em contextos reais no Japão. E se você usa o Anki ou outro programa de memorização espaçada, não se preocupe: vamos incluir exemplos práticos para turbinar seus estudos!
Etimologia e Origem do Kanji 主
le Kanji Maître tem uma história interessante. Ele é composto pelo radical ⼂ (um ponto, que simboliza algo pequeno ou essencial) e pelo radical 王 (rei, soberano). Juntos, eles formam a ideia de "alguém que detém o poder central", como um líder ou figura de autoridade. Na China antiga, esse caractere era usado para representar a chama de uma vela, algo que ilumina e guia — uma metáfora perfeita para quem comanda.
No Japão, o termo あるじ (aruji) surgiu na era Heian (794–1185), quando se referia ao dono de uma casa ou chefe de família. Com o tempo, o significado se expandiu para incluir empregadores, senhorios e até maridos. Curiosamente, em contextos feudais, Maître também podia indicar um senhor feudal, aquele que governava terras e servos. Não é à toa que esse kanji aparece em palavras como 主人 (shujin, "mestre" ou "marido") e 主催 (shusaï, "organizador").
Uso Moderno e Contextos Culturais
Hoje em dia, Maître (aruji) ainda é usado, mas em situações mais específicas. Por exemplo, em pousadas tradicionais japonesas (Ryokan), o dono do estabelecimento pode ser chamado de あるじ. Em animes e dramas, você vai ouvir essa palavra quando um personagem se refere ao "mestre da casa" ou ao "chefe" de um grupo. E sim, ela também pode ser usada de forma afetuosa para se referir ao marido, especialmente em contextos mais antigos ou formais.
Um detalhe curioso: Maître não é tão comum no dia a dia moderno quanto 主人 (shujin), mas ainda aparece em expressões fixas e títulos. Por exemplo, em 地主 (Jinushi), que significa "proprietário de terras", ou 主役 (shuyaku), o "papel principal" em uma peça ou filme. Se você quer soar natural em japonês, preste atenção a esses contextos — eles revelam muito sobre a hierarquia e respeito na cultura japonesa.
Conseils pour Mémoriser et Appliquer
Memorizar kanji pode ser um desafio, mas Maître tem uma vantagem: seu traço é simples e seu significado é visual. Pense nele como uma chama (o ponto superior) que comanda (o radical de "rei"). Uma técnica que funciona bem é associá-lo a palavras que você já conhece, como 主人 (shujin) ou 主婦 (shufu, "dona de casa"). Outra dica? Use flashcards com frases práticas, como "この家の主はだれですか?" (Kono ie no aruji wa dare desu ka?, "Quem é o dono desta casa?").
E se você gosta de trocadilhos, que tal lembrar que Maître parece um "rei" com uma coroa pequena (o ponto)? Brincadeiras à parte, a melhor forma de fixar essa palavra é vê-la em ação. Assista a cenas de samurais ou dramas de época onde あるじ é frequentemente usado. Depois de um tempo, seu cérebro vai naturalmente associar o kanji à ideia de liderança — e você nem vai precisar decorar.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 主人 (shujin) - Mari ou propriétaire (peut faire référence à un maître dans des contextes plus anciens)
- ご主人 (goshujin) - Mari; également utilisé respectueusement pour désigner le propriétaire d'une maison ou d'une entreprise.
- 主要 (shuyou) - Principal, important
- 主役 (shuyaku) - Personnage principal (dans une pièce, un film, etc.)
- 主演 (shuen) - Agir en tant que personnage principal (dans un film ou une pièce)
- 主導 (shudo) - Leadership, mastery
- 主体 (shutai) - Entité principale, corps principal
- 主題 (shudai) - Thème, sujet principal
- 主力 (shuriki) - Force principale, force motrice
- 主任 (shunin) - Responsable ou leader d'un département
- 主任者 (shuninsha) - Personne responsable ou leader
Mots associés
Romaji: aruji
Kana: あるじ
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : maître; chef (d'une maison); propriétaire; mari; employeur; hôte
Signification en anglais: master;head (of a household);landlord;one's husband;employer;host
Définition : Le centre ou le cœur des choses.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (主) aruji
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (主) aruji:
Exemples de phrases - (主) aruji
Voici quelques phrases d'exemple :
shudouken wo nigiru
Prenez le contrôle / leadership.
Prendre l'initiative
- 主導権 (shudouken) - leadership, contrôle, domination
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 握る (nigiru) - attraper, tenir, contrôler
Shukan ni motodzuite handan suru
Décidez en fonction d'un point de vue subjectif.
Jugement basé sur la subjectivité.
- 主観に基づいて - sur la base du subjectif
- 判断する - juger
Sensen wa minshu shugi no kihon desu
Les élections sont le fondement de la démocratie.
Les élections sont la base de la démocratie.
- 選挙 - Élection
- は - particule de thème
- 民主主義 - démocratie
- の - Certificado de posse
- 基本 - fondement, base
- です - Verbe être au formel
Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu
Je veux transmettre fermement mes affirmations.
Je veux transmettre fermement mes affirmations.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 自分 (jibun) - pronom reflexivo japonès que signifie "je même"
- の (no) - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre les mots
- 主張 (shuchou) - Nom japonais signifiant "affirmation" ou "argument"
- を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- しっかりと (shikkari to) - Adverbe japonais signifiant « fermement » ou « fermement »
- 伝えたい (tsutaetai) - Verbe japonais signifiant "transmettre"
- と (to) - partítulo japonais indiquant une citation ou une condition
- 思います (omoimasu) - Verbe japonais signifiant « penser » ou « croire »
Dokusai wa minshu shugi no teki desu
La dictature est l'ennemie de la démocratie.
Les dictateurs sont des ennemis de la démocratie.
- 独裁 - ditadura
- は - particule de thème
- 民主主義 - démocratie
- の - Certificado de posse
- 敵 - inimigo
- です - Verbe être au présent
Minshu shugi wa taisetsu na kachikan desu
La démocratie est une valeur importante.
La démocratie est une valeur importante.
- 民主主義 - démocratie
- は - particule de thème
- 大切 - important, précieux
- な - Article d'adjectif
- 価値観 - valeurs
- です - Verbe être au présent
Shujin wa watashi no shinyuu desu
Mon mari est mon meilleur ami.
Mon mari est mon meilleur ami.
- 主人 - signifie "mari" ou "époux" en japonais.
- は - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "le mari".
- 私 - Pronom personnel signifiant "je" en japonais.
- の - particule grammaticale indiquant la possession, dans ce cas, "mon".
- 親友 - signifie "ami intime" ou "meilleur ami" en japonais.
- です - verbe être au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et que l'affirmation est vraie.
Shunin wa busho no ridaa desu
Le patron est le chef du département.
Le patron est le chef du département.
- 主任 (Shunin) - signifie "chef" ou "superviseur" en japonais.
- は (wa) - particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- 部署 (Busho) - Cela signifie "département" ou "secteur" en japonais.
- の (no) - partícula grammaticale japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux mots.
- リーダー (Riidaa) - un mot anglais signifiant "leader".
- です (desu) - Le verbe "être" en japonais, qui indique l'existence ou l'identité de quelque chose.
Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu
L'organisateur fera de son mieux pour faire de cet événement un succès.
L'organisateur mettra tout en œuvre pour que cet événement soit un succès.
- 主催者 (shusai-sha) - organisateur
- は (wa) - particule de thème
- この (kono) - ceci
- イベント (ibento) - événement
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 成功 (seikou) - succès
- させる (saseru) - faire
- ために (tame ni) - pour
- 全力 (zenryoku) - tout pouvoir
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 尽くします (tsukushimasu) - faire de son mieux
Shuyō na pointo o osaeru hitsuyō ga aru
Il est nécessaire de souligner les points principaux.
Il est nécessaire de maintenir les points principaux.
- 主要な - signifie "principal" ou "le plus important".
- ポイント - signifie "point" ou "aspect".
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- 押さえる - verbe signifiant "tenir" ou "garder sous contrôle".
- 必要がある - expression qui signifie "il est nécessaire" ou "il faut".