Traduction et signification de : 並み - nami
Le mot japonais 並み[なみ] est un terme polyvalent qui apparaît dans divers contextes de la vie quotidienne et de la culture japonaise. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux à propos de la langue, comprendre la signification, l'origine et l'utilisation de cette expression peut enrichir vos connaissances. Dans cet article, nous allons explorer depuis la traduction de base jusqu'aux nuances culturelles qui rendent なみ un mot fascinant.
En plus d'être souvent utilisée pour décrire quelque chose "d'habituel" ou "de standard", なみ porte également des significations plus subtiles, selon le contexte. Que ce soit dans des conversations informelles ou dans des expressions plus formelles, elle joue un rôle important dans la communication. Voyons comment ce mot s'intègre dans le quotidien des Japonais et comment vous pouvez l'appliquer dans vos études.
Signification et traduction de 並み[なみ]
Dans sa forme la plus basique, 並み[なみ] peut être traduit par "commun", "ordinaire" ou "standard". Elle est utilisée pour décrire quelque chose qui est au même niveau que la plupart, sans se démarquer ni par le haut, ni par le bas. Par exemple, en disant 並みの成績[なみのせいせき], nous faisons référence à une performance académique moyenne, ni excellente, ni mauvaise.
Cependant, selon le contexte, なみ peut également transmettre l'idée de "aligné" ou "en fila". Cela se produit parce que le kanji 並 représente des choses disposées côte à côte, comme dans 人並み[ひとなみ], qui signifie "comme tout le monde" ou "dans la norme sociale". Cette dualité de significations montre comment un seul mot peut englober différentes nuances dans la langue japonaise.
Usage quotidien et expressions courantes
Une des façons les plus courantes de rencontrer なみ dans la vie quotidienne est dans des expressions décrivant la normalité ou des normes sociales. Des phrases comme 普通並み[ふつうなみ] ("dans la norme") ou 平均並み[へいきんなみ] ("à la moyenne") sont souvent utilisées dans les conversations pour indiquer que quelque chose ne s'écarte pas de ce qui est attendu. Ce mot aide à transmettre l'idée de conformité, un aspect valorisé dans certains aspects de la culture japonaise.
De plus, なみ apparaît dans des constructions qui comparent des choses ou des personnes. Par exemple, プロ並み[ぷろなみ] signifie "au niveau d'un professionnel", indiquant que quelque chose ou quelqu'un a atteint un standard élevé. Cette flexibilité permet au mot d'être utilisé dans des contextes à la fois positifs et neutres, en fonction de ce qui vient avant ou après dans la phrase.
Astuces pour mémoriser et curiosités
Une manière efficace de se souvenir de la signification de なみ est de l'associer au kanji 並, qui montre deux objets ou personnes alignés. Visualiser cette image peut aider à ancrer l'idée de "modèle" ou "alignement". Une autre astuce est de pratiquer avec des exemples réels, comme noter des phrases du quotidien où le mot apparaît, augmentant ainsi la familiarité avec son utilisation.
Curieusement, なみ peut également être trouvée dans des termes spécifiques, comme 波[なみ] ("vague"), bien que ce soient des mots différents avec des kanjis distincts. Cette homophonie peut causer une confusion initiale, mais le contexte clarifie toujours quel sens est utilisé. C'est l'une des particularités qui rendent le japonais une langue riche et pleine de couches à explorer.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 同等 (dōtō) - Égalité, équivalence
- 平均 (heikin) - Moyenne, valeur moyenne
- 普通 (futsū) - Commun, habituel ; cela peut indiquer l'idée de quelque chose qui est normal, mais cela peut aussi être associé à une moyenne.
- 標準 (hyōjun) - Norme, standard, qui est un modèle de référence
- 均等 (kintō) - Équité, égalité dans la distribution
- 等級 (tōkyū) - Classe, niveau; classé en degrés ou catégories
- 等しく (hitoshiku) - De même, de manière similaire
- 等差 (tōsa) - Différence commune, utilisée dans des contextes mathématiques
- 等価 (tōka) - Équivalence, même type de valeur ou quantité
- 等量 (tōryō) - Quantités égales, utilisé dans des contextes mathématiques ou scientifiques.
- 等分 (tōbun) - Division égale, partage équivalent
- 等身大 (tōshindai) - À l'échelle réelle, concept de reproduire à taille réelle
- 等速度 (tōsokudo) - Vitesse constante, mouvement qui maintient la même vitesse
- 等角 (tōkaku) - Angles égaux, utilisés en géométrie
- 等比数列 (tōbisūretsu) - Progression géométrique, séries mathématiques où chaque terme est un multiple du précédent.
- 等比級数 (tōbikyūsū) - Séquence décrivant la somme d'une progression géométrique
- 等比例 (tōbiritsu) - Proportionnalité, relation d'équivalence entre deux quantités
- 等幅 (tōfuku) - Largeurs égales, utilisé en design et graphiques
- 等差数列 (tōsasūretsu) - Progression arithmétique, où la différence entre les termes consécutifs est constante.
- 等差級数 (tōsakikyūsū) - Somme d'une progression arithmétique, calcul total des termes d'une progression arithmétique.
- 等差中項 (tōsachūkō) - Terme moyen dans une progression arithmétique
- 等差中数 (tōsachūsū) - Valeur moyenne d'une série en progression arithmétique
- 等差中数の公式 (tōsachūsū no kōshiki) - Formule pour calculer le terme moyen d'une progression arithmétique
- 等差中数の求め方 (tōsachūsū no motomekata) - Méthode pour trouver le terme moyen dans une progression arithmétique
Mots associés
Romaji: nami
Kana: なみ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : moyenne; moyenne; commun; commun
Signification en anglais: average;medium;common;ordinary
Définition : Ayant la même forme, numéro, quantité, etc.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (並み) nami
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (並み) nami:
Exemples de phrases - (並み) nami
Voici quelques phrases d'exemple :
Nami no chikara de ganbarimasu
Je m'efforcerai avec une force moyenne.
Je ferai de mon mieux avec le même pouvoir.
- 並みの力で - nami à Chikara de- avec force commune
- 頑張ります - ganbarimasu- je vais faire de mon mieux
Nigiyaka na machinami ga suki desu
J'aime les rues animées.
J'aime le paysage animé de la ville.
- 賑やかな - animé, animé
- 街並み - paysage urbain, vue de la ville
- が - particule de sujet
- 好き - aimer, apprécier
- です - Verbo être au présent de l'indicatif formal
Kubanami neage sareta
Le prix a été augmenté sur toutes les maisons.
Le prix a été augmenté partout.
- 軒並み - signifie "en général" ou "dans toutes les maisons"
- 値上げ - "augmentation de prix"
- された - c'est la forme passive du verbe "fazer" ou "ser feito"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif