Traduction et signification de : 上着 - uwagi

Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux de la langue, vous avez sûrement rencontré le mot 上着[うわぎ]. Il est assez courant dans la vie quotidienne et apparaît dans des situations allant des conversations informelles aux manuels de mode. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et comment il est utilisé au Japon, ainsi que des conseils pratiques pour le mémoriser. Que ce soit pour élargir votre vocabulaire ou comprendre des nuances culturelles, ce guide vous aidera.

Que signifie 上着[うわぎ]?

Le mot 上着[うわぎ] se réfère à tout type de vêtement porté par-dessus d'autres pièces, comme des manteaux, des blazers ou des vestes. Littéralement, le kanji 上 (uwá) signifie "en haut" ou "supérieur", tandis que 着 (gi) vient de 着る (kiru), qui signifie "porter". Ensemble, ils forment le concept de "vêtement supérieur".

Au Japon, le terme est utilisé de manière large, englobant depuis des vêtements chauds en hiver jusqu'à des gilets légers en été. Contrairement à des termes spécifiques tels que コート (kōto, "manteau long") ou ジャケット (jaketto, "veste"), 上着 est plus générique et utile dans diverses situations.

Origine et usage culturel

L'étymologie de 上着 remonte à la période Edo (1603-1868), lorsque la distinction entre vêtements intérieurs (下着, shitagi) et extérieurs est devenue plus pertinente dans la mode japonaise. Avant cela, les kimonos étaient souvent portés sans superpositions complexes, mais l'influence des classes sociales et des occasions formelles a consolidé des termes comme celui-ci.

Aujourd'hui, 上着 est un mot neutre et quotidien. Il apparaît dans les grands magasins, les prévisions météorologiques ("今日は上着が必要です" – "Aujourd'hui, vous aurez besoin d'un habit d'été") et même dans des animes comme "Shirokuma Café", où les personnages commentent le fait de changer de 上着 selon la saison.

Conseils pour mémoriser et utiliser

Une façon simple de retenir 上着 est de l'associer à son opposé 下着 (shitagi, "sous-vêtements"). Tandis que l'un se trouve en bas, l'autre couvre. Une autre stratégie est de se souvenir du verbe 着る (kiru), présent dans le deuxième kanji, qui indique déjà l'action de s'habiller.

Lors des voyages au Japon, il est important de noter que les panneaux dans les magasins ou les gares peuvent utiliser 上着 pour indiquer des zones où des vêtements chauds sont nécessaires (comme dans les restaurants avec une climatisation forte). Si quelqu'un dit "上着を脱いで" (Uwagi o nuide), cela signifie "Enlevez votre manteau" – une invitation à se sentir à l'aise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • ジャケット (Jaketto) - Veste, généralement en matière légère
  • コート (Kooto) - Manteau, généralement plus long et plus lourd
  • アウター (Autaa) - Phrase générale pour les vêtements d'extérieur comme les vestes et les manteaux.

Mots associés

シャツ

syatsu

chemise; maillot

コート

ko-to

manteau; court de tennis

上着

Romaji: uwagi
Kana: うわぎ
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : manteau; tunique; veste; vêtements extérieurs

Signification en anglais: coat;tunic;jacket;outer garment

Définition : Vêtements portés sur des sous-vêtements. manto.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (上着) uwagi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (上着) uwagi:

Exemples de phrases - (上着) uwagi

Voici quelques phrases d'exemple :

私の上着はとても暖かいです。

Watashi no uwagi wa totemo atatakai desu

Ma veste est très chaude.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule qui indique la possession, équivalente à "de"
  • 上着 - veste
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, équivalente à "à propos de"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 暖かい - adjectif qui signifie "chaud"
  • です - verbe qui indique la forme polie et polie du présent, équivalent à "est"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

下番

kaban

quitter ses fonctions

怪我

kega

blessure (à un objet animé); blesser

好調

kouchou

favorable; prometteur; satisfaisant; en bonne forme

革命

kakumei

révolution

上がり

agari

1. pente ; revenus d'avance; le rendement des cultures; augmenter; augmenter; avancement; décès; câblage ; conclusion; arrêt; finition; après la pluie); ex (officiel etc.); 2. thé vert fraîchement infusé (surtout dans les magasins de sushi)