Traduction et signification de : 丈 - dake

A palavra japonesa 丈[だけ] é uma partícula essencial para quem está aprendendo o idioma. Ela aparece com frequência em conversas cotidianas e textos, mas seu uso pode confundir iniciantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de dicas para memorizá-la corretamente. Se você já se perguntou como e quando usar だけ, este guia do Suki Nihongo vai esclarecer suas dúvidas.

Significado e uso de 丈[だけ]

A partícula だけ indica limitação ou restrição, funcionando de maneira semelhante a "apenas" ou "somente". Ela é usada para destacar que algo é exclusivo, sem outras possibilidades envolvidas. Por exemplo, na frase "水だけ飲みます" (mizu dake nomimasu), o significado seria "bebo apenas água".

Um detalhe importante é que だけ não carrega tom negativo por si só, ao contrário de outras partículas como しか. Sua função é neutra, apenas delimitando o escopo de algo. Ela pode ser combinada com substantivos, verbos e até adjetivos, tornando-se uma ferramenta versátil na construção de frases.

Origem e evolução da partícula

A etimologia de だけ remonta ao Japão antigo, derivando do termo 丈 (take), que originalmente significava "altura" ou "comprimento". Com o tempo, seu uso se estendeu para expressar a ideia de limite ou medida, evoluindo para a partícula moderna. Essa transição é um exemplo interessante de como conceitos concretos podem se tornar abstratos em uma língua.

Estudos linguísticos apontam que だけ já era utilizada no período Heian (794-1185), mas ganhou popularidade durante o Edo (1603-1868). Sua forma escrita com o kanji 丈 é menos comum hoje em dia, sendo substituída principalmente pela versão em hiragana. Isso reflete uma tendência geral do japonês moderno de simplificar certas construções.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Uma maneira eficaz de fixar o uso de だけ é associá-la a situações do cotidiano. Imagine que está em um restaurante e só quer pedir arroz: "ご飯だけお願いします" (gohan dake onegaishimasu). Esse tipo de aplicação prática ajuda a internalizar a partícula naturalmente.

Outra estratégia é contrastá-la com partículas similares, como しか ou ばかり. Enquanto だけ é neutra, しか sempre requer uma forma negativa na frase. Já ばかり tem conotação de excesso. Essas diferenças sutis são cruciais para soar natural ao falar japonês. O dicionário Suki Nihongo oferece exemplos claros desses contrastes para quem quer se aprofundar.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 高さ (takasa) - Altura (distância vertical de algo até um ponto de referência, como o chão)
  • 長さ (nagaasa) - Comprimento (medida de algo de uma extremidade à outra ao longo de uma linha)
  • 身長 (shinchou) - Altura de uma pessoa (especificamente, a altura do corpo humano)
  • 身丈 (mitake) - Comprimento do corpo (medida usada para roupas, referindo-se ao comprimento do tronco humano)

Mots associés

成る丈

narutake

autant que possible; si possible

大丈夫

daijyoubu

sûr; tout bon; D'ACCORD

take

hauteur; stature; longueur; mesure; tout (on a)

丈夫

jyoufu

1. Héros ; chevalier; guerrier; personne virile; 2. Bonne santé ; robustesse; fort; solide; durable

頑丈

ganjyou

solide; entreprise; robuste; corpulent; fort; résistant

原っぱ

harapa

champ ouvert; lot vide ; simple

hashira

pierre angulaire; poste

強い

tsuyoi

fort; puissant; puissant; puissant

逞しい

takumashii

Cassé; fort; résistant

身長

shinchou

hauteur (corps); stature

Romaji: dake
Kana: だけ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : juste; équitable; comme

Signification en anglais: only;just;as

Définition : Uma unidade que expressa o comprimento de algo.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (丈) dake

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (丈) dake:

Exemples de phrases - (丈) dake

Voici quelques phrases d'exemple :

革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

Le cuir est un matériau durable et long-lasting.

  • 革 (kawa) - cuir
  • は (wa) - particule de thème
  • 丈夫 (joubu) - résistant, durable
  • で (de) - Particle de connexion
  • 長持ちする (nagamochi suru) - duréer longtemps
  • 素材 (sozai) - matériel
  • です (desu) - manière éduquée d'être
丈夫な男性が道を歩いている。

Joufu na dansei ga michi wo aruite iru

Un homme fort marche dans la rue.

Un homme durable marche sur la route.

  • 丈夫な - adjectif signifiant "forte"
  • 男性 - le mot "homme"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 道 - nom masculin qui signifie "chemin"
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 歩いている - verbe signifiant "marche" au présent continu
ナイロンは丈夫で使いやすい素材です。

Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu

Le nylon est un matériau durable et facile à utiliser.

Le nylon est un matériau durable et facile à utiliser.

  • ナイロン - nylon
  • は - Particule de sujet
  • 丈夫 - résistant
  • で - Particle de connexion
  • 使いやすい - facile à utiliser
  • 素材 - Matériel
  • です - particule de finalisation
このドアの取っ手はとても丈夫です。

Kono doa no totte wa totemo jōbu desu

La poignée de cette porte est très solide.

La poignée de cette porte est très résistante.

  • この - indique que quelque chose est proche ou lié à l'orateur.
  • ドア - porte.
  • の - Certificat de possession.
  • 取っ手 - poignée.
  • は - La phrase "maçaneta" se traduit en français par "poignée".
  • とても - muito.
  • 丈夫 - résistante.
  • です - verbe être au présent.
このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

Cette box est très résistante.

Cette affaire est très solide.

  • この - indique proximité, dans ce cas, "este"
  • ケース - signifie "estojo" ou "caixa"
  • は - mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "sur"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 丈夫 - adjectif signifiant "résistant" ou "fort"
  • です - verbe "être" au présent affirmatif
このテーブルは頑丈です。

Kono teeburu wa ganjou desu

Cette table est solide.

Cette table est solide.

  • この - ceci
  • テーブル - table
  • は - particule de thème
  • 頑丈 - résistant
  • です - Être
丈夫な男性が好きです。

Joufu na dansei ga suki desu

J'aime les hommes forts.

J'aime les hommes durables.

  • 丈夫な - adjectif signifiant "forte, robuste"
  • 男性 - nom masculin
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 好き - adjectif qui signifie "aimer, adorer"
  • です - verbe indiquant la forme polie ou formelle du présent
大丈夫ですか?

Daijoubu desu ka?

Est-ce que tu vas bien?

OK?

  • 大丈夫 - signifie « c'est bon » ou « tout va bien » en japonais.
  • です - C'est une particule de politesse en japonais, ajoutée à la fin d'une phrase pour la rendre plus formelle.
  • か - C'est une particule interrogative en japonais, qui est ajoutée à la fin d'une phrase pour la transformer en question.
成る丈は人それぞれです。

Naru take wa hito sorezore desu

La longueur est individuelle.

  • 成る丈 (narujou) - signifie "hauteur atteinte" ou "succès atteint" et c'est une expression japonaise qui fait référence à la réalisation personnelle.
  • は (wa) - particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
  • 人 (hito) - signifie "personne" en japonais.
  • それぞれ (sorezore) - signifie « chacun » ou « individuellement » en japonais.
  • です (desu) - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

丈