Traduction et signification de : サボる - saboru
A palavra 「サボる」(saboru) é um termo japonês que se traduz como "faltar" ou "fugir de responsabilidades". Sua etimologia é intrigante e remonta à palavra francesa "s'abandonner", que significa "abandonar". O uso dessa expressão no Japão tornou-se popular em contextos acadêmicos e profissionais, onde alguém pode "saboru" de suas obrigações, como por exemplo não comparecer a aulas ou reuniões.
A expressão 「サボる」(saboru) é frequentemente usada de uma maneira coloquial entre os jovens. Apesar de ter uma conotação negativa quando se refere à falta de compromisso, a palavra pode também ser utilizada de forma casual e humorística. A sua popularidade nas redes sociais e na cultura pop ajudou a solidificar seu lugar na linguagem cotidiana japonesa. O ato de "saboru" é muitas vezes associado a um desejo de relaxar e escapar das pressões do dia a dia.
Contextes d'utilisation
- Acadêmico: Faltar a aulas ou não fazer dever de casa.
- Profissional: Evitar reuniões ou não cumprir prazos.
- Social: Não participar de compromissos ou encontros planejados.
A palavra também se desvia do seu significado original em algumas variações. Por exemplo, verbos derivados como 「サボタージュ」(sabotāju), que se refere a "sabotagem", incorporam a ideia de "falta" de forma mais ampla. Nesse sentido, a expressão 「サボる」(saboru) ultrapassa seu significado literal e reflete uma crítica ao comportamento de negligenciar responsabilidades.
Em resumo, a palavra 「サボる」(saboru) encapsula não apenas a ação de faltar, mas também a reflexão sobre a busca por um equilíbrio entre obrigações e descanso. Seu uso informal e culturalmente relevante destaca a complexidade da vida moderna, onde a pressão pode levar muitos a desejarem um respiro através do "saboru".
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de サボる
- サボる - Forma Positiva
- サボる - forme Négative
- サボる - Forma Polida Presente
Synonymes et similaires
- 怠ける (namakeru) - não fazer nada; ser preguiçoso
- 怠惰する (taida suru) - ser negligente; levar uma vida relaxada
- ぶらぶらする (burabura suru) - vagar; passear sem propósito
- ぐうたらする (guutara suru) - ser vagabundo; viver sem fazer nada produtivo
- 休む (yasumu) - descansar; interromper atividades
- 休憩する (kyuukei suru) - fazer uma pausa; descansar por um momento
- 休息する (kyuusoku suru) - ter um período de descanso; aliviar a fadiga
- 休暇を取る (kyuuka wo toru) - tirar férias; se afastar do trabalho
- 休日を過ごす (kyuujitsu wo sugosu) - passar um dia de folga; aproveitar um dia de descanso
- 放棄する (houki suru) - abandonar; desistir de algo
- 放置する (houchi suru) - deixar de lado; negligenciar algo
- 怠け者になる (namakemono ni naru) - tornar-se uma pessoa preguiçosa
- 怠け癖がつく (namakeguse ga tsuku) - desenvolver um hábito de preguiça
- 怠け癖を直す (namakeguse wo naosu) - superar o hábito de preguiça
- 怠惰になる (taida ni naru) - tornar-se negligente; tornar-se preguiçoso
- 怠惰な生活をする (taida na seikatsu wo suru) - levar uma vida preguiçosa; viver de forma negligente
- 怠惰な人 (taida na hito) - pessoa preguiçosa; pessoa negligente
Mots associés
Romaji: saboru
Kana: サボる
Type : verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Sois sincère; être oisif; sabotage pour lenteur
Signification en anglais: to be truant;to be idle;to sabotage by slowness
Définition : Não tenha preguiça de trabalhar ou estudar. analisador pretérito milhões de yuans.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (サボる) saboru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (サボる) saboru:
Exemples de phrases - (サボる) saboru
Voici quelques phrases d'exemple :
Saboru to koukai suru
Je regrette quand je saute.
Je regrette quand je saute.
- サボる - un verbe qui signifie "être absent" ou "être paresseux".
- と - Article that indicates the cause and effect relationship between the two parties of the sentence.
- 後悔する - verbe signifiant "se repentir".
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe