Traduction et signification de : もしもし - moshimoshi
L'expression « もしもし » (moshimoshi) est largement connue et utilisée au Japon, principalement lors de la réponse à des appels téléphoniques. Son origine remonte à la période Meiji, lorsque le téléphone a commencé à se populariser au Japon. L'utilisation de « もしもし » prévalait car c'était une manière polie et amicale de confirmer la présence de l'interlocuteur en ligne. Cette expression s'intègre parfaitement dans le contexte culturel japonais de politesse et de respect.
Etimologiquement, 「もしもし」 dérive du verbe 「申す」 (mousu), qui est une forme humble de 「言う」 (iu), signifiant "dire" ou "parler". À l'origine, l'expression complète était 「申し申し」 (moushimoushi), utilisée comme une manière respectueuse de dire "excusez-moi" ou "puis-je parler ?". Au fil du temps, la répétition du mot s'est consolidée en 「もしもし」, acquérant son usage pratique et informel dans les conversations téléphoniques.
La forme de répétition dans le mot n'est pas quelque chose d'incomum dans la langue japonaise et sert, entre autres fonctions, à intensifier ou adoucir le sens du mot original. Dans le cas de 「もしもし」, l'intention est de capter l'attention de l'auditeur de manière polie, comme si l'on demandait gentiment de commencer la communication. La sympathie culturelle intégrée dans l'expression fait de 「もしもし」 un salut emblématique, qui a transcendé les générations et l'avancement technologique, restant encore d'usage aujourd'hui, même à une époque de communication via des applications et des réseaux sociaux.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- こんにちは (Konnichiwa) - Olá
- おはよう (Ohayou) - Bonjour
- こんばんは (Konbanwa) - bonne nuit
- はじめまして (Hajimemashite) - Enchanté de vous rencontrer
- どうも (Doumo) - Merci ; cela peut être utilisé de manière informelle.
- やあ (Yaa) - Salut ; salutation informelle
- あっ (A) - Ah ; expression de surprise ou de reconnaissance
- もしもし (Moshi moshi) - Allô ; utilisé en répondant au téléphone
- いらっしゃいませ (Irasshaimase) - Bienvenue ; expression utilisée dans les magasins
- ごきげんよう (Gokigenyou) - Salutations ; utilisé de manière formelle
- お疲れ様です (Otsukaresama desu) - Merci pour votre travail.
- ありがとう (Arigatou) - Obrigado
- ごめんなさい (Gomen nasai) - Desculpe
- さようなら (Sayounara) - Au revoir ; une façon plus formelle de dire adieu.
- またね (Mata ne) - À bientôt ; adieu décontracté
- じゃあね (Jaa ne) - À plus ; adieu décontracté
Mots associés
Romaji: moshimoshi
Kana: もしもし
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : Bonjour (par téléphone)
Signification en anglais: hello (on phone)
Définition : Un mot utilisé pour saluer ou appeler au téléphone.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (もしもし) moshimoshi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (もしもし) moshimoshi:
Exemples de phrases - (もしもし) moshimoshi
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif