Traduction et signification de : ぴかぴか - pikapika

Le mot 「ぴかぴか」 (pikapika) est une onomatopée japonaise souvent utilisée pour décrire quelque chose qui brille ou scintille de manière vive. Au Japon, les onomatopées sont très populaires et jouent un rôle fondamental dans la description des sons, des sensations et même des états d'esprit. 「ぴかぴか」 évoque l'idée de quelque chose qui brille intensément, comme un soleil radieux, une voiture fraîchement polie ou un métal poli.

L'étymologie du terme 「ぴかぴか」 est assez intéressante, car elle capture l'essence d'un éclat ou d'une brillance à travers la répétition sonore, qui intensifie le sens. En japonais, il est courant que la répétition des sons dans les onomatopées renforce et élargisse le concept de base qu'elles transmettent. 「ぴか」 à lui seul suggère un éclat ou une petite lumière, tandis que la répétition pour 「ぴかぴか」 intensifie cette idée, renforçant la notion d'une brillance continue ou du retour de la lumière, presque éblouissante.

De plus, 「ぴかぴか」 est l'une des nombreuses onomatopées de redoublement présentes dans la langue japonaise, semblables à d'autres telles que 「きらきら」 (kirakira), qui dénote un éclat plus délicat, comme des étoiles scintillantes. Cette catégorie de mots non seulement décrit des visions, mais peut aussi transmettre des sensations tactiles, des consistances et même des émotions. Historiquement, l'utilisation de telles onomatopées peut être tracée à travers la littérature japonaise, où elles ont joué un rôle crucial dans la création d'images vivantes et la transmission de nuances émotionnelles.

Dans la vie quotidienne, on peut entendre l'expression 「ぴかぴか」 dans divers contextes. Par exemple, elle peut être utilisée pour louer la propreté d'un endroit, comme une pièce qui vient d'être nettoyée, ou pour décrire l'apparence brillante d'un objet, comme une nouvelle chaussure. La flexibilité et l'attrait visuel du terme font qu'il est largement utilisé dans la publicité et la communication visuelle, attirant souvent l'attention à travers des images de brillance et de pureté.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • キラキラ (Kirakira) - Brillant, scintillant ; utilisé pour décrire quelque chose qui brille ou scintille de manière visible.
  • 輝輝 (Kikiki) - Éclat intense ; cela implique une brillance forte et radieuse.
  • 光々 (Kōkō) - Lueur lumineuse ; fait référence à une lumière continue et douce.
  • 煌煌 (Kōkō) - Éclat éclatant ; suggère une brillance impressionnante et exubérante.

Mots associés

丁々

toutou

épées contradictoires; abattre les arbres; Jouer une hache

嬉しい

ureshii

content; content; agréable

ぴかぴか

Romaji: pikapika
Kana: ぴかぴか
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : brillance; scintillement

Signification en anglais: glitter;sparkle

Définition : Un mot qui décrit la surface brillante de quelque chose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (ぴかぴか) pikapika

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (ぴかぴか) pikapika:

Exemples de phrases - (ぴかぴか) pikapika

Voici quelques phrases d'exemple :

クリーニングに出した服がピカピカになった。

Kurīningu ni dashita fuku ga pikapika ni natta

Les vêtements que je mets pour le nettoyage sont devenus brillants.

  • クリーニング (kurīningu) - Nettoyage à sec
  • に (ni) - Particule indiquant la cible de l'action
  • 出した (dashita) - passé du verbe "mettre dehors"
  • 服 (fuku) - roupa
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • ピカピカ (pikapika) - brillant, étincelant
  • に (ni) - particule qui indique l'état résultant de l'action
  • なった (natta) - devenir
ぴかぴか輝く星空が美しいです。

Pikapika kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

Le ciel étoilé brillant est magnifique.

  • ぴかぴか - brillant, étincelant
  • 輝く - briller, reluire
  • 星空 - Ciel étoilé
  • 美しい - beau, joli
  • です - Verbo "être" au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

ぴかぴか