Traduction et signification de : ぴかぴか - pikapika
A palavra 「ぴかぴか」 (pikapika) é uma onomatopeia japonesa frequentemente utilizada para descrever algo que está brilhando ou reluzindo de forma vívida. No Japão, onomatopeias são bastante populares e são fundamentais para a descrição de sons, sensações e até estados de espírito. 「ぴかぴか」 evoca a ideia de algo que brilha intensamente, como um sol radiante, um carro recém-polido ou um metal polido.
A etimologia do termo 「ぴかぴか」 é bastante interessante, pois ela captura a essência de um brilho ou resplendor através da repetição sonora, que intensifica o sentido. No japonês, é comum que a repetição de sons nas onomatopeias reforcem e ampliem o conceito básico que elas transmitem. 「ぴか」 por si só já sugere um lampejo ou um pequeno brilho, enquanto a repetição para 「ぴかぴか」 intensifica essa ideia, reforçando a noção de um brilho continuo ou retorno de luz, quase ofuscante.
Além disso, 「ぴかぴか」 é uma das muitas onomatopeias de redobro existentes na língua japonesa, semelhantes a outras como 「きらきら」 (kirakira), que denota um brilho mais delicado, como estrelas cintilantes. Essa categoria de palavras não só descreve visões, mas podem transmitir sensações táteis, consistências e até emoções. Historicamente, o uso de tais onomatopeias pode ser rastreado através da literatura japonesa, onde têm desempenhado um papel crucial na criação de imagens vívidas e na entrega de nuances emocionais.
No cotidiano, é possível ouvir a expressão 「ぴかぴか」 em vários contextos. Por exemplo, pode ser usada para elogiar a limpeza de um ambiente, como uma sala que acabou de ser limpa, ou para descrever a aparência świeżamente de um objeto, como um sapato novo. A flexibilidade e o apelo visual do termo fazem com que ele seja amplamente utilizado em publicidade e comunicação visual, muitas vezes atraindo a atenção através de imagens de brilho e pureza.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- キラキラ (Kirakira) - Brilhante, cintilante; usado para descrever algo que brilha ou brilha de forma visível.
- 輝輝 (Kikiki) - Brilho intenso; implica um brilho forte e radiante.
- 光々 (Kōkō) - Brilho luminoso; refere-se a uma luz contínua e suave.
- 煌煌 (Kōkō) - Brilho esplendoroso; sugere um brilho impressionante e exuberante.
Romaji: pikapika
Kana: ぴかぴか
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : brilho; cintilância
Signification en anglais: glitter;sparkle
Définition : Uma palavra que descreve a superfície brilhante de algo.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (ぴかぴか) pikapika
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (ぴかぴか) pikapika:
Exemples de phrases - (ぴかぴか) pikapika
Voici quelques phrases d'exemple :
Kurīningu ni dashita fuku ga pikapika ni natta
Les vêtements que je mets pour le nettoyage sont devenus brillants.
- クリーニング (kurīningu) - Nettoyage à sec
- に (ni) - Particule indiquant la cible de l'action
- 出した (dashita) - passé du verbe "mettre dehors"
- 服 (fuku) - roupa
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ピカピカ (pikapika) - brillant, étincelant
- に (ni) - particule qui indique l'état résultant de l'action
- なった (natta) - devenir
Pikapika kagayaku hoshizora ga utsukushii desu
Le ciel étoilé brillant est magnifique.
- ぴかぴか - brillant, étincelant
- 輝く - briller, reluire
- 星空 - Ciel étoilé
- 美しい - beau, joli
- です - Verbo "être" au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif